電影訊息
羅根 Logan

金刚狼3:殊死一战/卢根(港)/罗根(台)

8.1 / 927207人    137分鐘 | China:123分鐘 (Mainland China Censored Version)

導演: 詹姆士曼格
編劇: 麥克葛林 史考特法蘭克 詹姆士曼格
演員: 休傑克曼 波伊德霍布魯克 Doris Morgado
電影評論更多影評

Asherah

2017-03-06 04:06:31

The Man Comes Around

************這篇影評可能有雷************

我們寫傳奇寫故事,只寫到最燦爛的那一刻為止。因為生命一旦到了個頂點,剩下的都是下坡路了。對於教授和老狼而言,他們最輝煌的時代已經逝去。他們殘存在一個不屬於他們,甚至一個與他們敵對的時代,這本身就是一個悲劇。我看到教授持續服藥的樣子,甚至比我看到老狼用身體去為謀生的車子檔子彈更為悲憤。

他們本可以沉寂,從此被遺忘。

但是英雄之所以成為英雄並不是因為他們的能力,更多是因為他們在極端情況下不屈的選擇,那是他們人格中不變的部份。也正因如此英雄很少能夠活到暮年。然而死有輕如鴻毛,重如泰山。而Logan的死亡帶來了新生。

甚至從更殘酷的角度來講,也許老狼的一輩子就是為了這些年輕的變種人。

他的一輩子也許就是為了影響啟發這些年輕的變種人——教授所影響的那一代已經老去,而新的這一代不知道他們的傳奇,他們只知道為保護他們而死的金剛狼。因此他不需要活到老年和孩子說我年輕時曾經怎麼樣,有無數人會講述他的故事。

我在電影院劇終時,一片黑暗裡,聽見了Johnny Cash的聲音。Johnny的聲音永遠是傷痛中帶著慈悲,通過自身的經歷讓聽眾得到救贖。他讓我想起了溫柔的Charles,以及最後決定以命換命的老狼(我堅信他衝出去的時候就知道了自己的結局)。而最終,他保護了希望,也算是心願得償,死得其所。

然而他最終安息並不代表他所經歷的,那些孩子們經歷的就是正確的。我堅信最後的結尾曲揭示了一場即將來臨的末日審判。

Themancomesaround,Johnny是這麼唱的

And I heard, as it were, the noise of thunder.

我聽到了驚雷般的咆哮

One of the four beasts saying:"come and see."

四頭野獸中傳來一個聲音,「過來瞧瞧!」

And I saw and behold, a white horse.

我瞥見了,一匹白馬

There's a Man, going round taking names.

有個人,四處走動,念著名字

And he decides who to free and who to blame.

他能決定誰被救贖,誰遭天譴

Everybody won't be treated all the same.

每個人受到的處置各不相同

There'll be a golden ladder reaching down.

當他來臨時

When the Man comes around.

通向天國的金梯將會降下

The hair on your arms will stand up.

在每一次恐懼的啜飲間隙

At the terror in each sip and in each sup

你臂上毛髮都會因為公正而站立

Will you partake of what last offered cup?

你也許能飲盡聖盃里最後一滴酒液

Or disappear into the potter's ground.

你或許會在猶大被埋葬的地方長眠

When the Man comes around.

當他來臨時,會做出決定。

Hear the trumpets, hear the pipers.

聽那號角,聽那長笛

One hundred million angels singing.

如無數天使的唱吟

Multitudes are marching to the big kettledrum.

人畜湧向大鼓之處

Voices calling, voices crying

空氣中充滿呼喊和呻吟

Some are born and some are dying

有人新生,有人死去

It's alpha and omega's kingdom come

神的王國終於降臨

And the whirlwind is in the thorn tree

旋風纏繞於荊棘

The virgins are all trimming their wicks

少女正在修剪燈芯

The whirlwind is in the thorn tree

旋風在纏繞於荊棘

It's hard for thee to kick against the pricks

明知不可為而為之最為不易

Until Armageddon no shalom, no shalom

直到末日審判,這裡沒有歡欣

Then the father hen will call his chickens home

那天來臨後,雄雞將召幼子歸巢

The wise man will bow down before the throne

智者將會在他王位前行禮

And at his feet they'll cast their golden crowns

金冠將會在他們腳下成型

When the man comes around

當他來臨時,一切都有分曉

Whoever is unjust let him be unjust still

不義者終為不義

Whoever is righteous let him be righteous still

正直者始終正直

Whoever is filthy let him be filthy still

卑鄙者永遠卑鄙

Listen to the words long written down

聽聽這歷史記錄

When the man comes around

當他來臨時,終成現實。

And I heard a voice in the midst of the four beasts.

我聽到四頭野獸中又傳來一個聲音

And I looked, and behold a pale horse.

我看到了一匹灰馬

And his name that sat on him was death.

馬上騎士名為死亡

And HELL, followed with him.

而地獄,緊隨其後。

附註:歌詞參考了http://blog.sina.com.cn/s/blog_4d9381ec01000ak7.html

我根據自己的理解修改了很大一部份

評論