墓午 評論於 2015-06-27 03:56:51
Eventually, all things merge into one, and a river runs through it. The river was cut by the world's....
0人有用
月如鉤 評論於 2015-03-22 07:17:19
「We are willing to help, Lord, but what, if anything, is needed?」 it is true we can seldom help thos....
0人有用
海棠簪 評論於 2015-02-28 23:08:20
改編自芝加哥大學諾曼·麥克雷的自傳,整部電影劇情單薄,但卻充滿了一百二十分鐘如詩如畫的情懷,如飛湍激流,如大川奔騰,如落日熔金,第一次讓我覺得釣魚那盤旋的拋物線原來....
0人有用
Albruze 評論於 2013-09-06 05:12:33
A river runs through it. But what is it referring to? Honestly speaking, I could't get the point aft....
0人有用
如果有一天 評論於 2013-09-02 08:33:12
考慮了很久該用什麼題目做這部電影的影評,最後還是決定就用片名做標題吧。片名本身不就具有難得的浪漫主義色彩和美麗 背景蘊涵其中嗎?一條奔流不息的大河,皮特站在河裡將手里長長的魚線甩出一條優美的弧形,用他....
0人有用
靜物 評論於 2017-05-14 01:40:11
0人有用 劇透
向著太陽微笑 評論於 2013-07-03 18:02:37
在這部片子中,我看到的是家人之間的溫馨感情,以及兩個兄弟的成長經歷,還有最後走完一生的諾恩對人生對生命的看法。 &nb....
0人有用
vahva 評論於 2013-06-15 08:22:14
在我侷限的印象里,總覺得90年代的世界盛產溫情電影。我不禁臆想,上世紀末,資本主義社會和社會主義社會是不是都是人間天堂。這是講述親情、手足之情的故事。年輕時的Brad Pitt陽光得讓人眩目啊。在故事....
0人有用
Alvaro·犀子 評論於 2013-03-27 19:45:36
Norman畢業回家後,去報社找Paul,Paul端給他一瓶烈酒,然後發生了下面的對話:Norman: A little early for me..Paul: No...The east is ma....
0人有用
Jeson 評論於 2011-07-02 06:56:14
沒有想像中的好。原本期許能從中看到些許哲意,正如那汩汩的河流,蕩漾著金色的晚霞,泛著無盡的寓意,卻怎奈揣不透導演的語言。影片似乎要表達的東西太多,父子之間那種默無聲息的情感;兄弟間的手足之情;故土難離....
0人有用
米可與蘇西 評論於 2011-03-11 19:31:52
經典總可慰藉心靈,它讓你記起山林中清脆的鳥鳴與小路,記起夏日藍得刺眼的天空與浮過頭頂的雲堡。《大河之戀》 就像我們每人的生命,無論選擇怎樣的道路,都同樣可以在湍流不止的水中釣到大魚,拋出最美的魚線。生....
0人有用
粗心的笨人 評論於 2011-01-27 20:58:18
這個翻譯實在是俗了點,讓我不禁想到廬山戀……同事推薦我的這麼一部片子,因為我喜歡Brad,那當然要看了,如果說火線追緝令那樣的片子是讓你感覺刺激,感覺懸疑的快感,那麼這片子就是告訴我們什麼是真正的生活....
0人有用
avuly 評論於 2011-01-22 22:24:26
乾淨、純粹、率性。。。弟弟身上有種自然親近的特質,除了彼時的皮特一時想不出更適合的演員。細膩的畫面、應景的音樂,慢慢被帶入愉悅的心靈之旅。看父子三人大河邊流光飛舞、輕快律動,不會去再想什麼劇情的單薄,....
0人有用