桃色交易--Indecent Proposal      評論 (113)
Diana還是幸運的

珍妮花 評論於 2010-02-05 06:40:09

      Diana : "If you ever want something badly, let it go. If it come....

0人有用

那個富豪太完美了

Kevin 評論於 2010-01-18 07:28:31

0人有用 劇透

不幸紳士愛上幸運屌絲心愛女人的故事

評論於 2016-05-15 22:28:27

0人有用 劇透

世間有愛

靈弋 評論於 2010-01-10 08:28:34

0人有用 劇透

就是覺得鬱悶

奧利奧的藍 評論於 2010-01-07 07:40:33

0人有用 劇透

你不需要勢均力敵的愛情

Dr-z 評論於 2016-05-30 18:52:08

0人有用 劇透

表演、台詞真不錯,結局差了

大主教小白 評論於 2016-10-25 09:52:06

0人有用 劇透

美國版《蝸居》——《不道德交易》

少先隊員 評論於 2010-03-31 06:02:54

   儘管有時被譯作《桃色交易》,儘管Adrian Lyne的風格標籤是「矯飾,煽情,艷俗」,我仍然推薦,不排除標題黨的功勞——  「我給你們一百萬,....

0人有用

ALWAYS LOVE

南婉瀟瀟 評論於 2010-04-21 00:25:58

--"Have I ever told 'I love you' ?"--"No."--"I love you."--"Still?"--"Always..."   &n....

0人有用

值得一看

寧子城 評論於 2012-05-17 20:05:03

前兩天看了一部1993年的老片《indecent proposal》,片中一段出現了三次的對白讓我印象很深刻。Have i ever said i love u? No. I love u. Stil....

0人有用

兩個人的距離

馥霖 評論於 2010-08-23 18:50:09

0人有用 劇透

寬容指引未來

法人不代表 評論於 2010-10-06 07:49:27

我覺得導演並非想討論很多人性與金錢的辯證,我看到更多的是對自我心靈的救贖,對別人的寬恕。最終,男主角「放下」百萬美金簽署離婚協議的時候,好像說過一段話,大意是能夠指引未來的並不是銘記著過去,而是寬容彼....

0人有用

Who is on sale

Yam 評論於 2011-03-21 10:19:14

0人有用 劇透

你的猶豫傷害了我

幻如晨曦 評論於 2015-02-10 04:07:56

 「有人說如果你很喜歡一樣東西,那就放開它,如果它失而復得,那他就是你的;如果沒回來,那本來就不是你的。」 最初是在那種語錄中看到的這句話,當時就覺得很扯。世上太多情感太多東西都是....

0人有用

如何破解這個買賣合同?

雲雀飛鳴 評論於 2014-12-21 03:33:15

0人有用 劇透

眼神

鼕鼕 評論於 2011-06-21 00:53:47

--Have i ever told you i love you ?--No.--I do .--Still?--Awalys.沒有一句 ilove you 但卻甜到心底。....

0人有用

A Proposal between Love and Money

大嫂 評論於 2013-05-02 23:12:24

    "------Have I ever told you I love you?    ------No.&nbs....

0人有用

莫讓愛情向銅臭低頭

流落 評論於 2013-03-12 06:32:23

0人有用 劇透

經典台詞

mumianding 評論於 2012-06-18 07:11:02

1、Diana: If you ever want something badly, let it go. If it comes back to you, then it's yours forev....

0人有用

既然愛就選擇信任!

張跑跑 評論於 2012-06-02 23:56:01

讓我印象深刻的是女主角被丈夫誤會,想歪,現實生活中也有很多情侶夫妻都會有疑心病,一方總是猜疑另一方的真心,聽不進去任何解釋,交流不下去,有的只是爭吵,互相傷害!....

0人有用