電影訊息
桃色交易--Indecent Proposal

桃色交易/不道德的交易/桃色交易

6 / 78,201人    117分鐘


演員: 伍迪哈里遜 黛咪摩兒 勞勃瑞福 安德瑞恩林 導演: 安德瑞恩林
電影評論更多影評

risingfan

2005-12-16 18:09:27

向金錢低頭的愛情


今天重溫了一遍桃色交易,感觸良多。本片大意是一對恩愛夫妻David和Diana陷入財務困難,正巧一位億萬富翁John看上了漂亮的妻子,出價100萬美元與她共度一宿。這對夫妻抵制不住金錢的誘惑,反覆考慮後同意了,就與富翁簽訂了這筆Indecent proposal。他們以為能夠不受影響,但是由於丈夫的猜忌和懷疑,感情還是出現了裂痕。Diana抵擋不住John的不斷追求,投入了億萬富翁的懷抱。後來丈夫認識到自己的錯誤,依然捐出100萬美元,並且與Diana重歸於好。富翁認識到兩人依然相愛,所以高姿態主動退出,理由是:She never looked at me the way she did to him。本片中黛咪摩爾扮演妻子,像當年人鬼情未了裡面一樣光彩照人。羅伯特雷德福扮演百萬富翁,把這個反面角色演出了高貴優雅的氣質,以致於一點都不令人討厭,把小氣、猥瑣、反覆無常的丈夫徹底比了下去。

本片拍攝於1993年,然而其對於人性的深刻反思,在今天看來都一點不過時。本片揭示了一個現實的主題:金錢到底有多大能量?愛情能否用金錢買到?在出價足夠高的情況下,真的有東西not for sale嗎?人們是對物質的要求更高呢,還是對精神的追求更勝一籌?這些問題看來簡單,其實很難回答。也許有人會說,她就是能夠去愛一個人,完全不受金錢的影響,哪怕去過苦日子也無所謂,只要兩個人能夠在一起就行了。然而在我看來,這只是那些衣食無憂的人的天真想法。所謂貧賤夫妻萬事哀,如果他們真的買不起房、交不起租、揭不開鍋的時候,成天腦子裡想的都是柴米油鹽醬醋茶,到時候誰看誰都不順眼,互相埋怨還來不及,哪還有時間去維持什麼愛情呢?俗話說得好,錢不是萬能的,沒有錢是萬萬不能的。沒有一定的物質基礎,一切愛情都只是風花雪月而已,是不能夠持久的。

本片的結尾還算是「正面」的:即有情人終成眷屬,感情戰勝了金錢的誘惑。然而這只是文藝作品而已,我實在非常懷疑其現實性。一邊是願意拿你出去換錢卻又秋後算帳的窮困潦倒的丈夫,一邊是風度翩翩、氣質不凡卻對你一往情深的億萬富翁,女人到底會選擇哪個呢?這簡直是不言自明了吧。所以說人類其實是非常現實的動物,感情是建立在一定物質基礎之上的。如果有人願意不顧一切去追求「真正的愛情」,那麼最後後悔和受傷的只能是他(她)自己。據說中國現在男女比例失調,將會有2700萬的男人找不到老婆。在這樣的環境下,男人不要去怪女人多麼的現實、嫌貧愛富,還是怪自己沒有引來金鳳凰的梧桐樹。都說當今社會男人的壓力大,這也是主要原因之一吧。

下面是我從IMDB上面摘得一些電影對白,感覺還有點意思:

Diana: If you ever want something badly, let it go. If it comes back to you, then it's yours forever. If it doesn't, then it was never yours to begin with.

Diana: The dress is for sale. I'm not.

Diana: Somethings are not for sale.
John: Such as?
Diana: Well you can't buy people.

Jeremy (the lawyer): [on the phone] Let me get this straight. He offered you a million dollars for a night with your wife? As in *your* wife Diana? And you agreed to it? I don't know what to say. How could you do something like that? HOW COULD YOU NEGOTIATE WITHOUT ME? Never negotiate without your lawyer. Never. For a woman like Diana I could have gotten you at least two million. Obviously... you don't want to get screwed, and then... screwed.

Jeremy: For a million bucks *I'd* sleep with him.
[David glares at him]
Jeremy: ... Maybe not.

Jeremy: Davy, she says she doesn't want the money.
David: Well, I don't want the money either.
Jeremy: ...I'll take it. I mean, nobody else wants it.

David: I thought we were invincible. But now I know that the things that people in love do to each other, they remember. And if they stay together, it's not because they forget. It's because they forgive.
評論