電影訊息
花與愛麗絲--Hana and Alice

花与爱丽丝/花与爱丽诗/

7.2 / 4,971人    135分鐘

導演: 岩井俊二
編劇: 岩井俊二
演員: 鈴木杏 蒼井優 郭智博
電影評論更多影評

方言即文化

2006-01-27 19:39:16

衣缽


漢語和道德一起與時俱淪。道德是被遺忘了,漢語是被濫用了,取了巧,賣了笑。我懷念《動物兇猛》時期的王朔,那時候他用詞似乎隨意,實則考究,常常是不白給的,語境下的唯一選擇。記得某個訪談裡面他講過,漢語是很講究的云云。

衣缽,讓我這個學理工科的講,琢磨其意思,大概是古時候有道的高僧,自知大限將至之時,眾徒皆退,獨留那一位有慧根的,傳自己的僧衣,化緣的木缽與他。現在一般的用法是變被動受傳為主動收受了,大概是某人掌握了某種高深的技藝,此技藝曾為某前輩高人所擅,成了衣缽傳人這麼一個語境。

今天下不小的雨,在室內看電影,《花與愛麗絲》,岩井俊二並沒有才華耗盡,他竟然達達然悟了,一剎那我覺得小津安二郎的終於有了傳人,心裡說不出的欣慰。平民的生活,普通的情緒,樸素的演出,最是導演調教得好。

愛麗絲和爸爸吃過飯,爸爸說起你知道中文怎麼說I love you嗎?是「我愛你」,後來爸爸送愛麗絲,車門關上的時候,少言的愛麗絲忽然問爸爸,那句中文怎麼說,爸爸說「我愛你」,車門開始關上,愛麗絲說:「我愛你」,爸爸在窗外揮手。這才是電影啊,移動的畫面,演員不哭觀眾想哭。

漢字是空海和尚傳到日本的,在母校南門出去,有一處高地叫樂遊原,我想應該原名樂游塬吧,有一個廟,不收費的,裡面有紀念空海和尚的碑文,有日本某地有識人士捐款和本地政府共同興建,上有中日兩國文字敘說這段歷史。

我想人類的進步到今天,千里眼順風耳都有了,吃喝玩樂那是空前的發達了,可是想到將來,我們這個種族的真實,善良,美好的那些東西,稱得上衣缽的東西,會傳世恆久吧,會傳播遙遠吧,變得面目全非還是需要伏低身子方才依稀可現?


                                      二零零五年六月
評論