annwoo
2006-07-23 16:12:28
P&P
又來了。又要捨不得從硬刪掉,又想重讀一遍原著,又試圖擺脫揮之不去的美式發音...
如果Austin阿姨活到今天,最富的女作家怎樣也輪不到j.k.羅林——哪有誰一部小說被這樣拼命地翻拍。要是再算上浩浩蕩蕩與之相關的題材...(立刻能想到的就是被稱現代版p&p的BJ Dairy, You've Got a Mail里把P&P倒背如流的美國甜心)簡直就是改編電影的一支大軍。
這次Keira Knightly的電影版一看到海報就迫切想看:人物被光鍍了層金邊,十分養眼。雖然不大懂camara這樣的技術問題,但是感覺手法相當好。加上美人依舊,美景無邊,要是5秒鐘做一張截圖,必定張張都是油畫級別。
微笑的時候,Knightly很有古典beauty氣質,不過,她一咧開嘴——:目——不是我惡作劇,實在挺貼切。而且她一笑我就覺得她比別人擁有更多牙齒,再一走神高露潔廣告就會跳進腦袋。
趁影片的浪漫還沒有完全被我破壞殆盡,趕快換點什麼說。這次演mr.darcy的是Matthew MacFadyen. 剛看完bbc版的時候,imdb上有人唇槍舌戰爭論colin firth和Matthew版darcy的好壞短長。我翻了那時的網誌上,發現自己講:「我一點都不認識Matthew MacFadyen,但是已經開始不喜歡他了。」那個時候力挺colin firth,今天看來,如果論長相,這話講得實在武斷又魯莽;要比演技,倒是個準確的預言。評論也多說他「帥則帥矣」,不過,就我如今的中立立場...可見人長得好看是多麼划算。
BBC 95版是我FAN 《P&P》的源頭,這部大個子的tv版現在還靜靜的躺在我的硬,經典程度可見一斑 我沒傻到要10年前7個鐘頭長的TV版跟現在2個鐘頭的電影版來比完整性,不過我希望十年以後P&P如果再翻拍,要找來和電影版一樣靚的男女主角,身兼電視版的古典氣質,在電視版的美景前,電影版的鏡頭中,用電視版的演技,伴隨電影版的配樂,以電視版對原著的忠實程度,成全一部完美的傲慢與偏見。如果陳凱歌能導就更好了,不過可能性不大,因為估計他會覺得,人不能貪心到這種地步。
PS: 電影memo從網誌陸續轉移至douban中.....
原文permalink: http://my.opera.com/annwoo/blog/show.dml/173421