電影訊息
電影評論更多影評

美味蘇蘇

2007-09-01 08:24:53

我們活著也許只是相互溫暖,想盡一切辦法只為逃避孤單~


"我們活著也許只是相互溫暖,想盡一切辦法只為逃避孤單.."
——鄭鈞《極樂世界》

看完《Broken English》(《蹩腳英語》),我覺得沒有什麼比這句歌詞更適合作它的註釋,精準到絕望。

我們害怕孤單,於是希望有人來愛我們;當年齡增長,這種可能似乎更小;誰沒有嘗過苦果,只要他/她曾經嘗試;心中有屏障,是為了避免傷害;但是傷害和孤獨 ,誰又比誰更可怕?。。
 
愛情可以驅逐孤獨嗎?也許這本身就是謬論。
 
「大多數人在一起只是為了避免孤單,但是有一些人希望有奇蹟magic」
「這有錯嗎?」
「沒有,只是奇蹟不總是發生。」
 
法國紳士在酒吧對Nora這樣說,這是所有人心中的戰爭吧;如果一切仍然鏡花水月,你會妥協還是繼續孤獨尋找。
 
了解太難,信任太難,改變太難,承諾太難..這一切都讓人舉步維艱;這無關時間,Audrey結婚五年,仍然和丈夫隔閡難融;
 
Nora的母親和Audrey的丈夫是世俗的追隨者,幸福於他們是一種可以物化和形式化的物事;這樣的世俗壓力是強大的,如果我們每年婚慶,背後裝點事業成功,人際和滿,這樣假裝的幸福未必不會弄假成真;反正說到底,誰又見過真正的幸福呢?
 
Nora不是什麼鬥士,不是沒想過屈服;只是有那麼一點挑剔,或者根本就是運氣不佳;35歲的女人追逐熱情未免可笑,可是心中的種子,總會被上帝知道;你真的相信了,它總會驀然成真。
 
這仍然是童話的安慰,但是我真的很欣慰結尾她安然滿足的微笑。
 
Magic,相信不相信,全在自己;其實也沒什麼可怕,反正人生不過是場經歷,沒有結果,更沒有回程。。
 
PS: 片尾曲「Broken English」是Mariane Faithfull的老歌,由Scratch Massive翻唱並製作為電聲音樂;看歌詞應該是反戰的歌,選中它也許是歌名的緣故,但聽到的時候也覺得意境契合。
 
Could have come through anytime,
Cold lonely, puritan
What are you fighting for ?
Its not my security.

Its just an old war,
Not even a cold war,
Dont say it in russian,
Dont say it in german.
Say it in broken english,
Say it in broken english.

Lose your father, your husband,
Your mother, your children.
What are you dying for ?
Its not my reality.

Its just an old war,
Not even a cold war,
Dont say it in russian,
Dont say it in german.
Say it in broken english,
Say it in broken english.   舉報
評論