小果丹皮
2007-10-02 03:48:08
比較適合作醫學英語教材
為了吸引非醫療的人員,它把醫療程序給神化了。
符合醫療常識,但不符合醫療邏輯。
我有個師兄說的好「非常幹擾正常的診療思路」。
但是這裡面的醫學英語非常好,
還有一些美國醫生才用的「順口溜」
就好像中國醫生用的「一嗅二視三動眼」
比如「中風」的癥狀,按發作順序就是FAST
F -- face 面癱
A -- arm 肢體運動障礙
S -- speech 言語功能障礙
T -- time 爭分奪秒搶救
還有手腕骨速記法: 相當於中文的「舟月三角豆,大小頭狀勾」
Scaphoid,
Lunate,
Triquetrum,
Pisiform,
Trapezium,
Trapezoid,
Capitate,
Hamate.
恰好和下面這句話的首字母一樣
Scared lovers tried positions that they cannot handle.
哈哈,醫學也是性感的科學
總之,適合非醫學專業的觀眾獵奇,
也適合醫學專業的觀眾學習醫學英語