annie
2007-10-26 10:20:07
Pride and Prejudice
「凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經成了一條舉世公認的真理。這樣的單身漢,每逢新搬到一個地方,四鄰八舍雖然完全不了解他的性情如何,見解如何,可是,既然這樣的一條真理早已在人們心目中根深蒂固,因此人們總是把他看作自己某一個女兒理所應得的一筆財產。」
這是Jane Austen的Pride and Prejudice開場的精彩對白.反映了十九世紀的英國人們的愛情和價值觀。
女主角Elizabeth (Keira Knightley 飾)聰敏機智,有膽識,有遠見,有很強的自尊心,並善于思考問題。她曾演過《加勒比海盜》。覺的男主角Darcy不太帥,沒有」兩小無猜」裡的男主角帥。
寫男主角的
Jane Austen:「He is a most disagreeable man; so high and so conceited」
Jane Austen: "... his fine, tall person, handsome features, noble mien..."
'A man who is eligible needs to entertain no one.
Jane Austen: "... the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year. The gentlemen pronounced him to be a fine gentleman, the ladies declared he was much handsomer than Mr Bingley, and he was looked at with great admiration for about half the evening, till his manners gave a disgust which turned the tide of his popularity; for he was discovered to be proud, to be above his company and above being pleased; and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend."
寫女主角的
Jane Austen : "Darcy: May I ask to what these questiones tend?"
Elizabeth: "Merely to the illustration of your character", said she, endeavouring to shake off her gravity. "I'm trying to make it out."
"Darcy: And what is your success?"
She shook her head. "I do not get on at all. I hear such different accounts of you as puzzle me exeedingly."
Jane Austen:She liked him too little to care for his approbation.
Jane Austen短暫的一生幾乎都是在英國的鄉間度過的,也許就是周圍樸素,寧靜的氛圍孕育了她淡然的氣質.讀過《Pride and Prejudice》的人一定會為她細膩,敏銳的情感所折服.在寫《Pride and Prejudice》時,她只是一個十幾歲的女孩,難道這不是一種天賦嗎?她的確很少接觸"外界",但思想存在,想像存在,這一切的存在就足夠 。
戀愛婚姻既然是關係到終身幸福的大事,那就一定要嚴肅謹慎,切不可讓表面現象幪住眼睛。Elizabeth因為受到Darcy的怠慢,便對他萌發了偏見,而當「風度翩翩」的韋翰向她獻慇勤時,她又對達西產生了好感,直至聽信他的無恥讕言,進一步加深了她對達西的偏見和憎惡。後來她自我責備說,她所以會做出這種蠢事,完全是虛榮心在作怪。事實證明:「初次印象」是不可靠的,而偏見又比無知更可怕。
「最精諶的語言,」展現了作者「對人性的最透徹的理解」,四處洋溢著「機智和幽默」,令人感到「光彩奪目」,情趣盎然,回味無窮。
One half of the world cannot understand the pleasures of the other.