電影訊息
我在政府部門的日子--Just Follow Law

我在政府部门的日子/

6 / 315人    Singapore:112分鐘

導演: 梁智強
編劇: 溫雪瑩
演員: 范文芳 葛米星
電影評論更多影評

楊豆豆看電影

2007-12-12 09:23:52

《我在政府部門的日子》:感同身受的換位思考


    一部充滿樂趣和看點的電影。看金馬獎頒獎,不知道什麼獎項的提名影片裡有這麼一部片子,名字吸引我下載來看。《我在政府部門的日子》,或許是因為《我在黑社會的日子》,這樣的片名就像是爆猛料的電影。比如「不得不說的...,你所不知道的...,我所認識的...」。
    政府機構里,高管周彈雅和維修工林定水因為一次意外,靈魂互換。一個是範文芳扮演的女上級,一個是樣子很衰的男下級,兩個人軀體換了、身份換了、家人換了,因為換了,林定水開始理解周彈雅每天開會、事事匯報、辦公室政治的煩惱,周彈雅開始了解林定水作為單身父親的艱辛,通過林定水的眼睛,周看到了身為草根的窘迫,看到親情的可貴。兩個人從最初的拆台,到後來的諒解,這種理解和體諒找到了突破口,那就是向人浮於事的腐朽政府作風宣戰,同心協力對抗來自其他部門的傾軋。結局當然是花好月圓,皆大歡喜。
    影片對換位思考進行了喜劇誇張。還有什麼方式比靈魂互換更能感同身受,細膩到哪怕是皮膚瘙癢;還有什麼方式比感同身受更能體現換位思考的根本精神,真實到他的麻煩就是你的麻煩,讓你百口莫辯。各行各業都在搞換位思考活動,尤其是政府部門,換位思考是改變行政作風、政府形象的一種姿態。活動年年搞,成效卻也難考量。在對待政府機構的態度上,影片也多採用了戲謔的揭短,談不上生猛的揭露,總之是中性偏良性,比如那個正面的部長形象,熱切希望多於辛辣的諷刺。
    影片在劇情之外的最大看點是中英混雜的台詞。平時身邊出現一個說話中英混雜的中國人是一件讓我很費解的事情,像「我最近有意不花太多time在工作上,讓生活可以slow下來」,替換的都是5個字母以下的單詞。因為是新加坡影片,所以中英混雜可以理解,不僅如此,不時還有廣東話、閩南語、土語,在新加坡人的改造下,英文部份的台詞展現出chin-english的親和力。在描述政府部門迎接上級視察時這樣說:

those can't show,please hide;

those can't hide, please throw;

those can't throw and can't throw,please put outside

(不能給人看的就藏,不能藏的就扔,不能扔也不能藏的,放外邊去)順口讀一讀,中文的結構,英文的節奏,滑稽許多。還有來不來就是3個B、5個C、6個F、8個H的口號,高管有高管的口號、中層有中層的口號、部門有部門的口號,當然草根也有草根的口號。
    辦公室政治是政府部門不可迴避的課題,三個部門領導給不懂人情世故的周彈雅上了一課,畫面陰暗,氣氛肅殺,畫外音響起:政府部門裡,有些law是沒有用black and white寫出來的,這些law好像不存在,但是殺傷力是很可怕的。誰要是不小心踩到它,有時候自己怎麼死都不知道。(所以影片英文名叫just follow law)雖然影片輕鬆詼諧,我依然相信它性命攸關。
    影片交待周彈雅和林定水靈魂互換的那場車禍來得有點唐突。在一場爭執之後,林飛車追周,要把周撞死。一來人物上準備不足,二來切換太快,看不出林會為那麼點事情就去飛車撞人,受氣也不是一次兩次了,再說還有個女兒,所以鬧得我以為是林的一個夢,沒想到故事也就這麼發展下去了。
    還有就是靈魂互換。影片如果是顆笑彈,那它就是雷管,不是不好,只是這個噱頭大了一點,大得有點驚,蓋過了主題。一上來範文芳OL造型就讓人五迷三道了,到後來更有「男版」演出,觀眾的注意力在哪裡可想而知。
    總之,在這個一年裡好電影青黃不接的時候,這部片子是可以拿來解饞的,否則觀影味覺退化。
評論