[已註銷]
2008-01-24 19:25:03
真愛無處不在
我是笑著關掉電腦並且笑著進入夢鄉的。這樣暖的愛,這樣開心的結局。
英國人總是說:聖誕節可以說出心底最真實的話。於是藉著聖誕的名義,藉著這個喜慶的節日,每個人都很勇敢的去尋找愛、爭取愛。
PART 1:
內斂的男孩,一直在自己好朋友的婚禮上拍DV,被別人誤認為GAY。好朋友的女友(升級為老婆了)希望能拿到婚禮上的DV錄像而去找男孩,並對男孩說:我想也許你一直都不喜歡我,但是我真的很好相處,希望你也能把我當成你的朋友。看到錄像時才發現,原來裡面拍攝的畫面除了她還是她。聖誕,男孩敲開好朋友家的門,對那個女子做無聲的表白(紙板告白):
SAY IT'S CAROL SINGERS 就說是唱詩班來了
WITH ANY LUCK BY NEXT YEAR 如果明年我有好運氣
I'LL BE GOING OUT WITH ONE OF THESE GIRLS... 我會和這幾個女孩約會的…
(PICTURES) (出示美女圖片)
BUT FOR NOW LET ME SAY 但是現在請聽我說
WITHOUT HOPE AND AGENDA 雖然我不抱任何希望,也不會採取任何行動
JUST BECAUSE IT'S CHRISTMAS 但今天是聖誕節……
(AND AT CHRISTMAS YOU TELL THE TRUTH) (聖誕節你可以說出心底的話不是嗎)
TO ME YOU ARE PERFECT 你在我眼中是個奇蹟
AND MY WASTED HEART WILL LOVE YOU 儘管無濟於事,但我會愛下去
UNTIL YOU LOOK LIKE THIS 直到你變成這樣為止
(A OLD WOMAN) (出示老太太的圖片)
MERRY CHRISTMAS!!!! 聖誕快樂
女孩子滿含感激的在男孩臉頰上留下一個吻,然後飛快的回家。男孩一邊走一邊對自己說:enough!
不管結局怎樣,男孩勇敢的表白心中真愛。
PART 2:
Hugh Grant再次飾演英國首相。在強權的美國總統面前,當著所有媒體下戰書,錯愕的不僅僅是美國總統,還有所有內閣與媒體,然後是高度的讚揚——民族的英雄。當他意識到自己心裡愛著奈特麗,於是驅車前往最混亂的街道,只為尋找到這個女孩。一邊敲陌生的門,一邊解釋:這是我們在聖誕前的一項工作——親自慰問。看他略顯尷尬的給三個小女孩唱詩,我捧腹大笑。真是難為了一個首相!躲在幕布後面Kiss,卻被所有人見證到這一幕,奈特麗的羞澀與幸福,讓我莞爾。
PART 3:
失去母親的小男孩Sam終日鬱鬱寡歡,把自己鎖在房間裡。繼父了解到是因為他喜歡上學校最美麗的小女孩喬安娜,便鼓勵Sam去追。Sam為了引起喬安娜的注意,沒日沒夜的練架子鼓。為了能同喬安娜告別,Sam勇敢的穿過機場的種種警衛設防,最終得到喬安娜一個羞澀的吻,並且發現原來喬安娜一直都知道他的名字並且也在關注他。
PART 4:
兩個語言不通的人,面對面各自表達著心中的愛。
駕車送你離開的那短短的時間,是我最快樂的時候。
坐車讓你送我離開的這段時間,是我最痛苦的時候。
他們各自學習對方的語言,只為了以後能聽懂彼此的語言。終於,他用葡萄牙語向她求婚,她用英語回答我願意。他驚異的問她為什麼要學英語,她回答為了以防萬一。
還有好多個小故事穿插其中,每一個都蘊含深意,讓人或憂傷或微笑。最終的最終,皆大歡喜。片中人笑的熱烈,電腦前的我笑出聲音。愛,就是這樣,勇敢追尋。讓我引用片首的開章:Whenever I get gloomy with the state of the world, I think about the arrivals gate at Heathrow airport. General opinion makes out that we live in a world of hatred and greed, but I don't see that. Seems to me that love is everywhere. Often it's not particularly dignified or newsworthy but it's always there. Fathers and sons, mothers and daughters, husbands and wives, boyfriends, girlfriends, old friends. When the planes hit the Twin Towers, none of the phone calls from people on board were messages of hate or revenge, they were all messages of love. If you look for it, I've got a sneaky feeling you'll find that love actually is all around.
請相信:真愛,無處不在!