小風挺涼颼
2008-01-29 19:00:58
關於臘腸狗與"撒謊的犀牛"...
首先說明一下...我英語不是很好...所以看有字幕的...
至於字幕到底翻譯的准與不准...
就仁者見智了...吼吼吼~~~
本劇給我印象最深的...並不是開頭的那個一頭栽地下的那個熟男...
說實話...有些故事我並未怎麼看得懂...
誰知道他說的什麼?但是這並不重要...
重要的是...裡面竟然有"撒謊的犀牛"這種誇張到YY程度的表現手法~~~
"撒謊的犀牛"讓你想到什麼?反正我是想到"瘋狂的石頭"...
與瘋狂的石頭一樣...撒謊的犀牛據有的是典型的美國幽默式手法...
而且是幾乎被人遺忘的表現手法...
很搞啊~~~拜託別這麼搞行不行?
有些人說這些是淫亂...有些說是垃圾...還有說是拿來為賣點的...
誠然一部電影...現在來看...沒有上面這些不叫電影了...
但是...藝術是源於生活的...
我們可以以美國人的立場上看...
這只不過是人性本質的一種誇張表現而已...
我們不要驚呼什麼狼來了...什麼噁心...什麼顛覆...
那只是...那只是再正常不過的一種美式的表現手法...
就和瘋狂的石頭一樣...裡面的幽默美國人就看得懂嗎?
裡面最經典的一句...你是相信撒謊的犀牛還是臘腸狗呢?
(然後那幫動物的表情)唉...血淋淋...赤裸裸的啊~~~