電影訊息
電影評論更多影評

樂了

2008-02-07 23:42:34

Seize the day 的翻譯 應該是什麼??


Seize the day 的翻譯
我看的影片中翻譯成 及時行樂
可總覺得 及時行樂 有消極避世的一面,很不妥
而不如直譯成抓住每一天,或者把握當下
才更符合電影的主旨
朋友們怎麼認為??
評論