朴小熊
2008-04-07 00:29:45
其電影、歷史、細節及語錄
在6個月前還不知Helvetica為何物的我,忽見各大知名設計資訊網站上關於Helvetica50週年慶祝的系列宣傳,方曉得這大名鼎鼎的typeface是平面商業廣告的業內「標準」,sans-serif字體的典範。一個字體,為什麼值得業內外如此廣泛的關注,這部電影裡自有答案。
大體總結起來,Helvetica50年的歷史經歷了現代化的擁戴,叛逆的後現代的反駁,和現代人不同觀念的洗禮。20世紀50年代的字體設計師,覺得他們有責任有義務為社會大眾設計一種理性的、易於辨識、充滿現代感的字體。因它與serif字體的強烈對比,人們似乎在一夜之間便接受了Helvetica的簡潔、乾淨、俐落、現代。然而,流行總是一個備受爭議的話題,更何況是風口浪尖上的角色。時代變了,人們的審美喜好變了,Helvetica的霸主地位也遭受到後現代的強烈震撼。話說回來,無論你覺得Helvetica是食之無味的垃圾食品,還是簡潔理性美的化身,「只要在你的傳單上,用同一磅大小的Helvetica Bold,它看上去都是挺不錯的~」
--細節與語錄--
"Helvetica是完美的...好的字體,不僅體現在有墨跡的地方,更體現在它的空白之處...像美妙的韻律"——Massimo Vignelli
"Helvetica無處不在,讓人察覺不到它的特別存在。它就像空氣、重力,一樣自然...當任何一種東西被用濫了,它都會顯得枯燥乏味。"——Michael Bierut
"沒有限制我們什麼都做不了。限制越多,我們越開心。"——Manuel Krebs and Dimitri Bruni of Norm
"Helvetica沒有表現力。無論它寫的是什麼,就像一個很平凡的人在那裡很平淡地say 哈囉一樣。"
——David Carson
"Helvetica總是讓我記起我凌亂的房間,它就像我媽媽一樣,總是在提醒我該去打掃房間了。"
——Paula Scher
Paula Scher在訪談中多次抒發了對Helvetica的不忿,甚至還跟她的政治觀點掛上了鉤。她認為使用Helvetica的都是支持越戰的,同時在當年的一個封面設計上,以支持各州雷根的票數,來近似該州喜歡Helvetica的人數==b 當問及Helvetica對伊拉克戰爭有什麼影響時,她笑言就是Helvetica惹的禍,意思似乎是這些人都是戰爭愛好者。。。
"我認為,有些美的東西不該被糟蹋了(shouldn't be messed up with)。"
——Michael C
他是Helvetica的愛好者,在回答時,他的貓(啊~ 好漂亮啊!很想知道是什麼品種呢~)也不時地闖入鏡頭,還秀秀它漂亮的尾巴~~哈
接下來,就是我自愛的字體Tahoma和Verdana的設計師Matthew Carter啦~ 他講的那句「你是字體設計師?我還以為他們都死了呢。。。」特逗。相比起Helvetica,Tahoma和Verdana是sans-serif的後起之秀,隨Windows95版發佈(不得不服MS在人機互動、介面設計方面還是很有遠見的...)。個人最愛9pt的Tahoma,看文本很舒服,如果看代碼的話,五顏六色的,更舒服~
--關於電影本身--
Indie風格的紀錄片,與大廠牌的作品風格迥異。BBC拍攝的"Are you sitting comfortably",一部講述座椅設計近百年歷史的紀錄片,應算是後者的典範。有趣的情節設計、角色扮演,為紀錄片加了很多調料以杜絕乾澀無味;製片人在片中游走四方,還有畫外音的旁白,都為影片穿針引線。於是,當我驚異於"Helvetica"中絲毫沒有露面的訪問者(甚至連他提得問題都難以辨認==||)之時,也詫異於影片的連貫和流暢。雖說畫面的剪接和音樂的搭配功不可沒,導演用受訪者的回答來講故事的設計更是巧妙。
P.S.影片完整的看了一遍,又拖動著確認了一些細節。另外,由於觀看的是無字幕版,難免有誤,歡迎指認~