不過如此
2008-06-14 12:29:03
在好萊塢充當笑料多過充當主角的中國功夫
真TMD太搞了,熊貓的爸爸是鴨子,鳥和蟲在一起吃飯鳥卻不吃蟲,小不點渙熊能做老虎和狒狒的師傅,鳥獸同學們打起中國功夫來有摸有樣,你還會怪我把中國功夫說成是笑料嗎?
美國就是這樣一個娛樂精神超強的民族,"笑料"未必只含貶意,美國人可以因喜歡總統而給自家的狗起總統的名字,他們可以讓阿諾這樣的電影明星競選州長成功,微軟的技術長官在開會時為不使員工打瞌睡,可以找來hiphop樂隊用說唱的方式來宣佈成果,這些在我們看來都是很不可思議的事情卻被他們看作是一種合理的生活方式,所以在美國生存一定要"笑料百出"才行.
中,其中有位選手別出創意在比賽時一身黃衣李小龍打扮格外引人注目,卻因過份搞笑而被評委評為"you look like a banana(像極了一根香蕉)",看到這我也忍不住大笑起來,同時頓然意識到這樣一個問題:"幾十年這個黑邊黃衣的經典形象給美國人的印象難道除了"Kung Fu"就是"banana"?我有點不敢相信自己的推斷,但客觀的說,如果這個世界上沒有李小龍,有個人在你面前穿黑邊黃衣打拳,你真會覺的很想不通,"他幹嗎這身打扮?難道他扮香蕉超人?"在國人印象中,比較典型的中國功夫形象應該是黃飛洪式的白褂拳師裝,但李小龍當初為什麼不穿這個呢?我認為道理很簡單,就是因為香蕉裝更具娛樂精神,更容易被人記住,事實證明後來的白褂黃飛洪形像在美國是失敗的,太一本正經了嘛!,於是成龍很聰明,他用喜劇武打風格去迎合美國觀眾,而在李連杰因為過於正統而不搞笑的套路在美人氣每況愈下,但無論中國人怎樣努力,中國功夫明星們在美國始終是處二三線,正是因為中國功夫本身在大多主流美國硬漢片中就被看作華而不實的計量而不登大雅之堂,看到過不少美國影片對中國功夫進行正面諷刺,那意思是"拿來搞笑可以,真幹不行"
有人說中國是悲情的民族,中國的老者或師傅是不輕易說話的,而非中那時而嘻嘻哈哈打打鬧鬧的烏龜或浣熊,於是很多人對此片很失望,我想說你也太沒娛樂精神了,電影嘛,幹嗎那麼一本正經的,花錢上影院或花時間上馬鈴薯網找的就是消遣,你有刻苦鑽研文化的精神,圖書館子裡有的是書,何必來這找碴呢.