電影訊息
洋蔥亂報--The Onion Movie

洋葱电影/洋葱电影

6.2 / 16,551人    80分鐘

電影評論更多影評

被燒焦的~黑魚

2008-06-15 03:59:49

翻譯這部電影是非常艱辛的


先聲明,我翻譯的版本在開頭有註明,
RainChau個人作品。
由於我的中文名是「雨」,英文名取自詞義,為Rain,
而豆瓣的ID「黑魚」則是我的名字「雨」的諧音綽號。
我現在在網路上發現的本片中文字幕有四個版本,
它們分別是:謦靈風軟的兩個不同分割版本
            我的簡體字版
            某人根據我的版本製作的繁體字版
謦靈風軟的版本跟我沒有任何關係,
大家覺得他們翻得好,我不敢掠美,
覺得他們翻得不好,也別記在我頭上~~~

以下是原文:

今天剛剛翻譯完這部電影。
很累,
從昨天下午開始翻譯,一直做到凌晨三點。
今天早上十點起來繼續,下午三點終於翻譯完畢。
校對了一遍以後,就上傳到了射手網。

這部點的臟話很多,不太好翻譯,
還有一大堆意義朦朧的句子,

幸好這部電影還是很有趣的,
一大堆片段組合而成,
雖然劇情不算緊湊,
Melissa Cheery的歌很有趣,
piniss people公司更有趣,
一斧頭砍死Gil Bates也有蠻有意思的,
總之,黑色幽默大集合,
最後也不忘加入正宗美式價值觀。

Norm是一個非常敬業的新聞工作者,
我在國內從事新聞工作近三年,
從來沒有見過一個這樣典範。

希望大家看到我翻譯的句子的時候,
能夠會心一笑。
這樣我這十多個小時的努力,就沒有白費了。   舉報
評論