電影訊息
功夫熊貓--Kung Fu Panda

功夫熊猫/熊猫阿宝/阿宝正传

7.6 / 581022人    92分鐘

導演: 馬克奧斯朋 約翰史帝文森
編劇: 強納森艾柏 葛倫柏格
演員: 傑克布萊克 成龍 達斯汀霍夫曼
電影評論更多影評

qiqi

2008-07-15 23:24:59

中國俠文化之美式另類解讀


   乘著影院能打折的機會,慕名前去觀看了《功夫熊貓》。很雷很爆笑!!至少在我所在的大廳中,絕大多數觀眾都被片中大小情節逗得前俯後仰的!甚至看到精彩的地方都情不自禁的鼓掌呢!呵呵!美國人慣用的幽默很easy,就是用簡單方式理解簡單情節,輕鬆撥動觀眾們的笑神經。看起來我們還是很受用的!

    近年來中國的票房大片尤其是功夫大片經常都是用宏大的情景、曲折的手法、沉重的語調、講述眾所周知的大~~~~道理;美國人呢,則喜歡用精巧的背景、簡單的情節、輕鬆的語氣、講述廣為人知的小~~~~人物故事。。。。

    簡單舉一個例子吧——《英雄》:蘭黑白紅四色的夠宏大的情景了吧!四種不同的敘述手法夠曲折了吧!每個顏色故作深沉的旁白口述都很有沉重感吧!講述了一個很「眾所周知」的「和平」——夠大的道理吧!估計上下五千年的歷史都不能很好的詮釋「和平」的概念啦!!!

    既然看的是《功夫熊貓》,那就說說它吧!某個仙山的某個谷里——背景不算太大咯!很簡單的開始故事情節——一隻整天白日做夢幻想成為大俠的胖熊貓!輕鬆搞笑的細節描寫、連熊貓的說話方式也都是典型的美式風格,小人物小思想甚至還有點市儈呢,但小人物一樣能成為大俠,只要有俠心,只要肯努力,一樣能成為對大家有用的俠客——這也大概就是美國人理解的中國功夫大俠吧!!!

    當然。。。。當然我的意思並不是在比較《英雄》和《功夫熊貓》誰更好,只是說不同文化下造就了不同人文風格,自然會體現為不同角度的觀點和敘事方法,各有各的長處,各有各的特色,套用一句功夫的台詞——事情沒有好與壞——電影風格也沒有好與壞——只能說描寫的是否到位,是否能引起導演希望引起的人群的共鳴而已。。。我相信《英雄》引起了一些人的共鳴,《功夫熊貓》也是同樣引起了一些人的共鳴。。。同時還可以肯定的是:如果你想要在生活之餘欣賞一些輕鬆的同時又能有那麼一點點寓意故事的電影,《功夫熊貓》算是一個不錯的選擇,畢竟沒有人能忍受時時刻刻讓自己處於緊張而又深沉的環境,放鬆放鬆美式幽默一回也不錯。《功夫熊貓》的情節和構思還真的有出入意表的地方呢,比如用吃來誘惑學習,用吃來表現功夫,進而運用於最終的大俠式打鬥!——「唉!!吃個包子我容易嗎?」、「一個包子引發的慘鬥」。

    從某種角度上說,某某些人大可不必把《功夫熊貓》當作美國人的文化侵略,就更談不上什麼抵制了,那只能是一種低級的炒作罷了。。。甚至說在電腦技術也好,3D動畫效果也好,對中國文化的解讀上,《功夫熊貓》都有讓我們汗顏的地方。憑什麼中國眾多人口、各異的思想、深厚文化底蘊……出不了這種中外皆宜、雅俗共賞的電影呢!如果不能了解異國文化理念,何來文化輸出、就更談不上文化侵略!《英雄》等類大片在美國不能大小通吃,是否也有一些這樣類似的原因呢!《功夫熊貓》如果真的能算得上一種文化侵略的話,那就該是我們要徹底檢討的時候了!!!


    嗬嗬!然而基於中美不同文化背景啦!《功夫熊貓》也有一些很「雷」的情景!比如:
1、英文用「wu gui master 」烏龜的拼音讀法來說明「烏龜大師」的身份,的確聽起來比較汗~ ~可嘆美國人民的理解功底,這烏龜大師究竟是啥地位啦!
2、還有「see fool」(音譯備註)知道指的是什麼嗎?——「師傅」,字幕翻譯——「大師」。。。。。暈。。。。。這「大師」的確夠「傻」的了!呵呵!
3、還有熊貓他爹是個鴨子。。。當得如此理所當然,全然不顧自然界規律。。。。阿寶最後憂鬱的問老爹:「有時候我真的懷疑我是不是你的孩子……」 鴨子老爹愣了愣,一副欲言又止的樣子,慢慢開口說:「看來,是該把這個秘密告訴你了……」。。。。。徹底的無厘頭。。。。
4、至於關於那個「神龍秘籍」為啥是「無字天書」,俺和俺的死黨邊看邊猜:「以美國人簡單的思維方式不可能是遇水就顯現的特殊紙質啥啥的。。肯定就是故作姿態一下,來個我思故我在的玄虛吧!——世上本沒有啥秘籍捷徑,自己努力把握自身特點什麼的就能成功啦!」果然,我們的悄悄話還沒說完,劇情就立刻順著我們的猜測演了出來。。。。

美國人的頭腦和道理果然都比較「簡單」的說……天生我才必有用!哈哈!
評論