電影訊息
霸道橫行--Reservoir Dogs

落水狗/霸道横行/水库狗

8.3 / 1,086,892人    99分鐘

導演: 昆丁塔倫提諾
編劇: 昆丁塔倫提諾
演員: 哈維凱托 提姆羅斯 麥可麥德森 克里斯潘 史蒂夫布希密
電影評論更多影評

半輩子

2008-07-28 04:24:25

宛若處女


我常自詡是個粗人,敲下這幾個字,腦中居然閃電般划過一個邪惡的聯想,然後一頓,轉念想對但凡有若天才般心有靈犀無需點通的朋友說,您可記得《Pulp Fiction》中John Travolta滿臉無辜地要為Samuel 傑克森先生的生母做足地按摩時後者的反應嗎?亦是一頓,然後義正詞嚴道:Fuck you! 嗯,Fuck you!

粗人的意思是說粗野鄙陋,不了風情,庸俗不堪,即是最為傭僕攙扶,吐一口血看海棠的才子佳人鄙視痛恨的那種。李聃先生玄乎乎道:「大音希聲,大象無形。」王弼先生解釋說:「大音,不可得聞之音也。有聲則有分,有分則不宮而商矣。分則不能統眾,故有聲者非大音也。」莊周先生也說:「可以言論者,物之粗也;可以意致者,物之精也。」

所以我們言語絮叨不勝其煩地念叨時,我們就被無情地劃入粗野庸俗之輩,然後我們繼續樂呵呵聽「五顏六色」諸位先生為Madonna的宛若處女(Like A Virgin)唧唧歪歪,爭論不休,恐怕就連昆汀本人對自己關於宛若處女的高明論斷也不甚感冒,所以即便在他自己執掌佈置的鏡頭前也不斷被人打斷,或者乾脆讓大家轉向針對粉先生(Mr Pink)拒不付小費還振振有詞的惡劣行徑的口伐

不過料想諸位至少能夠看出昆汀先生有關Virgin話題的獨特癖好

由此想起一則關於昆汀的趣聞,說是在一個採訪中昆汀向記者炫耀cool的中文講法,就是cow virgin,記者不解,問為什麼cow virgin就是cool呢?昆汀撇撇嘴說:我也不知道,不過我猜cow virgin的意思之所以就是fucking cool可能是因為它fucking big的緣故罷

我很想為昆汀解答疑惑,去求解cow virgin的真正由來,可惜我們的正派字典家們對此等粗俗語不感興趣,於是只好向傳說中比google更懂中文的百度求助。結果令人失望,看來無甚值得信服的解答,僅有三兩調侃例子,令我對百度牛逼轟轟說自己更懂中文非常不屑:你丫連牛逼都搜不出來!

(後來我在一個民俗網站的犄角旮旯里看到有人的考證結果,說是牛逼來自吹牛皮的誤讀,而關於吹牛皮,相傳在黃河上游一帶,水急浪惡,難以行舟,為此當地的人們常用牛、羊皮製成筏子渡河。它是由幾個形狀像袋子的牛皮口袋連結而成的,使用時用嘴將皮筏吹起來,於是那時就有了「吹牛皮」一語。不用足夠的力氣,光談空話,皮筏是吹不起來的。人們常對光說空話的人說:「你有本事就到河邊吹牛皮。」)

記得以前看昆汀作品,看罷無比惆悵地發表過一個基本看法,就是:我考。這個感悟如此令人印象深刻,以致我居然忍不住敲幾個字來紀念,不信我可以Ctrl+C&V來給諸位參觀:

「看昆汀的片子 總覺的是一個絮絮叨叨的小混混講他那點屁事
事兒不大
可是講得有意思 神采飛揚
口沫橫飛
尤其是幾乎耗盡他才華的兩部 落水狗和黑色追緝令
聽得令人神往 不時地笑到拍桌子
或者就是目瞪口呆,張著嘴巴說不出話
只能大叫:我考」

以上文字足夠看出倆點,一是我當年是帶著無比哈皮亢奮地情緒觀看昆汀電影的,二則也可順便看出一個我曾是個寫文痞氣十足、不愛標點的小屁孩。從一個小屁孩成長到一個嘲笑過往時光並且提供未來自嘲文字的現在,這是一個時間跨度,當然,也可以做出嚴肅的表情把這個喚作歷史,那麼作為死忠港片fans,昆汀先生為我們做了一個參照座標。《落水狗》的上映時間是1992,《黑色追緝令》上映時間是1994年,口碑糟糕的《危險關係》上映時間是1997年,昆汀的第四部作品《追殺比爾》倆集上映時間分別是2003和2004年。

想必你也看得出來我其實對細緻分析《落水狗》沒什麼興緻,說得都是題外的話,這與我觀影習慣有關,昆汀拍出了我個人top10之一的《黑色追緝令》,那麼就能說明他的電影與我而言更多的是享受觀影本身的樂趣,而非發起考究主題立意鏡頭佈景燈光道具的神經。

最後要說,昆汀在第一部自己執導電影中少不了對所摯愛港片的致敬(順便,抄襲這事兒做的好就叫致敬),橙先生(Mr Orange)躺在白先生(Mr White)懷中的情景絕對讓熟悉港片的觀者看到高秋和阿虎的影子,橙先生滿是愧疚的那句「我是警察」聽起來也簡直就是《龍虎風雲》的翻版,無怪偏愛港片的影迷痛斥昆汀的「抄襲行徑」了。不過據說此事的最終解決是昆汀在香港親自拜訪了林嶺東,一表傾慕之情,至於林嶺東後來遠赴好萊塢發展,昆汀卻在《追殺比爾》中打出邵氏片頭,則是後話,就此打住。
評論