patricia
2008-09-22 23:19:59
trans America?
直到看見dvd封套上的「trans America」才發現這原來是一部傳說中的公路電影……相比之下,還是中文翻譯比較靠譜,因為我完全沒感覺出穿越美國的旅途對這對父子之間的故事發展有什麼影響嘛~~遇到了一個壞人,被偷了一部車,遇到了一個好人,被留宿了一晚,而已……toby對這個保守大嬸的愛情是如何產生的?沒交代;toby如何在感覺被騙之後又愛上了這個長著一條dick的怪阿姨?沒交代;牛仔大叔對他們之間有何影響?看不出來;toby奇奇怪怪的性傾向也沒有說明白,這孩子到底有什麼問題?……
其實電影的立意看起來是不錯的,至少濃墨重彩的封面和故事簡介頗能引人興趣,可惜整個故事很薄弱,似乎為了講故事而講故事,沒有什麼經得起玩味的東西在情節後面做支撐。對變性人心理的探討算是成功的嗎?我只能說霍夫曼的演技還是很棒的,影片一開始在去做手術前的諮詢前,精心裝扮出了一個很符號化的女性形象(哦,粉紅,粉紅,粉紅),然後對著鏡子漾開一個幸福而忐忑的微笑——這個表情實在是到位!以致於讓我對著片子抱了很大的期待。那麼然後呢,面對「她」曾經fathered a boy的事實,他以准變性人的角度如何處理?一開始他只想到略盡人事來擺脫toby,而當得知兒子的不幸遭遇後,萬般無奈的帶他上路,忍受著他的粗魯,輕佻,憤怒……我只遺憾由於那家喻戶曉得亂語絕情妻,我深知霍夫曼是個女人,因此損失了很多將他視為男性的感受。在我看來,bree就是個有點保守的大嬸而已,也許導演的意思是要表現stanly對女性行為的過度模仿。總之,故事表達的還是老一套。有好人有壞人,有朋友的支持,有家人的反對,變性人的境遇即使如此——生活在矛盾重重的世界裡。
應該說影片的亮點應該在bree和toby的關係上,以此為切入點閃現不同於以往類似主題的火花,可惜比較失敗。不,應該說是很失敗。這條線根本沒用好,糊里糊塗,悶悶吞吞。