電影訊息
迷情追緝令--Eye of the Beholder

燃情追踪/迷情追缉令/目击者的眼睛

5 / 15,985人    109分鐘

導演: 史蒂芬艾略特
編劇: Marc Behm 史蒂芬艾略特
演員: 伊旺麥奎格 艾希莉賈德 派屈克柏金 珍妮薇普裘
電影評論更多影評

Cherry Chen

2008-10-15 07:54:22

那兩雙攝人的眼--- 燃情追蹤/Eye of The Beholder

************這篇影評可能有雷************

  昨天在電影頻道無意中觀看了此片。照理說,我是不喜歡這種比較激烈的電影的,但是男女主角的眼神吸引了我一直看下去。 男主就是出演紅磨坊的那位詩人,在片中出演了一位英國特工,穿著邋遢,如此出色的人,還真的打扮到扔到人堆里認不出的地步,不過他乾淨迷人的藍眼睛還是出賣了他,女主眼熟的很,不知道在那裡見過,演技驚人的好,可以說,這部電影完全是靠男女主角的演技撐起來的。

   劇情簡單,完全是兩個人的故事,男主喪妻失女,心靈缺失,在追蹤女主的任務中,不斷與臆想中的女兒對話,也可以是說與自己的本心講話,女主變化無常,美艷無比,漸漸男主被不自覺地吸引,一心探究女主眼神中憂鬱的原因,最終發現是因為她是遭父遺棄,這正好應對了自己對女兒的愧疚,所以全心全意地投入,期望自己是她最後的那位引誘對象。慢慢,迷戀變成了佔有慾,強烈到迷失本心,以致於殺死了女主的最後幸福歸宿,最終使女主安全感完全喪失,精神崩潰,逃離一切。


   劇情情節抓人,剪輯乾淨俐落,故事表達清晰,城市的切換方法也簡單明快---鏡頭切換到裝著各個城市的水晶球,因為the eye總是在不同的城市為女兒買回下雪的水晶球。 其實整部戲讓我想到了《巴黎聖母院》(我想,這應該是導演的意圖,影片很多暗示都表明這一點,比如他住在教堂的鐘樓里,男主角更是集卡西莫多與神父於一身),原本THE EYE是用一種BEHOLDER的眼光看JOANNA,他是超然的,帶著俯視的角度去看她,但是,漸漸沉迷於她的美麗與無常,於是佔有慾變得強烈,終於,妒火強過了理智,殺死了JOANNA的「菲比斯」,之後,他又後悔不已,走上了救贖之路,成為卡西莫多的化身,卻由於卻懦屢失良機,最終在最後一刻,與女主心靈相契,但是為時已晚,女主走向必然的毀滅,最後死在THE EYE的懷中,典型的愛斯米拉達的結局,給他的臨終遺言給人希望與絕望「I WISH YOU LOVE」 ,畫外音就是貫穿全劇的ROSEMARY CLOONEY的I wish you love,悠遠綿長。


    演員的表演時最大看點,女主的表現尤為亮眼,她永遠給人以不同的外表,但是眼睛看到的只有表象,沒有人看到真實的她,除了男主。給我印象最深的都在末尾,一個場景是女主見到心靈導師的時候,那渴望,溫暖,淒楚,傾訴的眼神,那是劇中與她平時完全不同的眼神,還有一個就是最後,在飛速行駛的車中,她明白一切,溫柔的眼神,悽美異常。 Ewan McGregor也可圈可點,邋遢的衣著,凌亂的頭髮,深邃攝人的眼神。作為特工,他的舉止完全不能異於常人,台詞更少,所有的表演,只能靠眼睛來表現,從開始時的冷靜旁觀者,到陷入偏執的漩渦中,他眼中透出的冷酷,警惕,慌亂,恐懼,迷亂與深情,無愧於他片中的代號,the eye。當他與joanna坐在小咖啡店裡,互述所失,那雙眼真的是會說話的。


    片名eye of the beholder,真是畫龍點睛,一語雙關,男主代號the eye, 還有一個意思是出於西諺:Beauty is in the eye of the beholder.是不是可以理解為,只有旁觀者才能看到真正的美?


ps. 附音樂


http://www.songtaste.com/song/64320/



Rosemary Clooney (6)

歌詞:
I wish you love
I wish you bluebirds in the Spring,
To give your heart a song to sing;
And then a kiss, but more than this I wish you love.

And in July, a lemonade,
To cool you in some leafy glade;
I wish you health and more than wealth, I wish you love.
My breaking heart and I agree
That you and I could never be,
So with my best, my very best, I set you free.

I wish you shelter from the storm,
A cozy fire to keep you warm;
But most of all, when snowflakes fall,
I wish you love.   舉報

評論