電影訊息
電影評論更多影評

Jean

2008-12-30 20:23:16

天長地久的可能

************這篇影評可能有雷************

感動的同時是迷惑.因為我說不出為什麼而感動. 雖然敘事結構有些像《阿甘正傳》,但是內容本身缺乏《阿甘正傳》那樣明了的中心思想. 如果說阿甘擅長跑(Run, Forrest! Run!), 班傑明擅長什麼?…好像隻是漫無目的的遊蕩. 每一個故事轉折都好像若有所失. 幸福不夠完美, 失意又不夠悲劇. 可是我還是感動.

濕著眼睛看完最後的演員表和各種名單. 發現居然是根據菲茨傑拉德的一部短片改編而成. 大跌眼鏡. 菲茨傑拉德居然寫出過這種故事?! 太意外了.

當晚在網上找來菲茨傑拉德的原文(http://www.readbookonline.net/read/690/10628/)看過. 大鬆一口氣. 我的直覺是對的. 菲茨傑拉德根本寫不出這樣的故事. 電影和小說原文唯一相似之處就是這個名字而已.其他,人物,故事,情緒統統都是編劇的原創. 就好像學校里老師給出的命題作文,」有個叫班傑明·巴頓的人,出身富裕家族,專產紐扣. 他一出生就老之將死,但是越活越年輕.根據這個背景寫一寫這個班傑明的一生.」 菲茨傑拉德和編劇艾瑞克 Roth各寫了自己的一篇故事. 菲茨傑拉德得 C, 艾瑞克 Roth 得A+.

從網上找出 艾瑞克 Roth 的劇本(http://www.paramountguilds.com/movies/script/CCBB_Screenplay_WGA.pdf). 看完已經凌晨一點. 淚如雨下,比看電影還感動.

看完劇本才知道, 感動我的是劇本,是當導演演員把劇本完美呈現出來的時刻, 令我迷惑,讓電影失色的是 Brad Pitt. 他的平淡演技,他嘟嘟囔囔含著口水唸出的台詞是電影的敗筆. 他真的該好好跟英國演員們學學怎麼演戲. 史雲頓 和 Blanchett 相當出彩, 有一些細節她們甚至將劇本更上一層樓. 她倆和導演合力帶著 Brad Pitt 這個不爭氣的總算把劇本的精彩大致表現出來. Benjamin和Daisy的愛情故事一波三折,裡面的每個轉折都很微妙. Brad Pitt 面對這種微妙是如此的無能為力.他所能做到的只是作他自己, 眼睛糖果而已.真可惜了這麼好的一個角色.

最喜歡的有兩個系列.

一個是在那個俄國旅店裡的」神奇的午夜時分」

    "INT. KITCHEN, 「WINTER PALACE,」 RUSSIA - BEFORE DAWN, 1941
    室內. "冬天的宮殿旅店",俄國 - 破曉之前, 1941

    Elizabeth and Benjamin quietly talking…
    伊莉莎白和班傑明安靜的交談...

    BENJAMIN BUTTON』S (V.O.)
    A hotel in the middle of the night can be a magical place…
    班傑明(畫外音)
    午夜的旅館是一個神奇的地方...

    And we see the empty front desk and tiny silver bell… The vacant lobby, with its musty old rugs… The open elevator, waiting… The dining room, with its crisp white tablecloths.
    觀眾看到無人的旅店前台和台上的小銀鈴...空蕩蕩的酒店大堂, 老舊的地毯...開著的電梯在等待誰... 餐廳, 鋪著漿洗好的雪白桌布.

    BENJAMIN BUTTON』S (V.O.) (CONT』D)
    A mouse stopping and running and stopping…
    班傑明(畫外音)
    一隻老鼠跑跑停停又跑起來...

    A mouse crossing the lobby floor doing just that…
    [畫面上]一隻老鼠跑過大廳地板,跑跑停停又跑起來...

    BENJAMIN BUTTON』S (V.O.) (CONT』D)
    A radiator hissing. A sink dripping. A floor creaking. A curtain blowing.
    班傑明(畫外音)
    暖氣滋滋地放氣. 一個漏水的水龍頭. 一塊地板吱呀. 窗簾隨風飄起.

    We see and hear it all… All the little sounds, a symphony, that make up life in a hotel in the middle of the night… Benjamin and Elizabeth sitting quietly drinking their tea.
    觀眾所見所聞皆如此...所有細微的聲響,彷彿一曲交響樂,奏著午夜旅店的生活...班傑明和伊莉莎白靜靜地對坐喝茶."

另一個是班傑明和Daisy一起出海以及他們開始共同生活,住在地板上的一個床墊上的日子. 喜歡這一串場景的家庭錄影(HOME MOVIE) 的質感. 不用語言用畫面描寫的一段平凡而又快樂的日子.就像很多人家自己的家庭錄影一樣.

    BENJAMIN BUTTON』S (V.0.)
    I asked her to come with me…
    班傑明(畫外音)
    我請她和我一起出海...

    What follows feels like a HOME MOVIE…without any sound.
    接下來的畫面質感象家庭錄像...無聲.

    EXT. THE FLORIDA GULF COAST - ANOTHER DAY, 1963
    外景. 佛羅里達海峽 - 1963某一天

    And we see the small sailboat out on the gulf coast…
    觀眾看到一條帆船沿著佛州海峽航行...

    BENJAMIN SUTTON』S (V.0,)
    We sailed into the Gulf… along the 佛羅里達 coast…
    班傑明(畫外音)
    我們駛入海灣...沿著佛州海岸...

    EXT. THE FLORIDA COAST, A COVE - DAY, 1963
    Daisy and Benjamin on the sailboat at a cove on the 佛羅里達 coast. They watch a ROCKET, soaring into space from Cape Caniveral.
    外景. 佛州海岸, 一個避風小海灣 - 白天, 1963
    黛西和班傑明坐在停駐在佛州海岸變某個小海灣裡的帆船上. 他們看著一隻火箭由卡尼佛啦角(Cape Caniveral)升入太空.

    EXT. THE CARIBBEAN, ANOTHER COVE - DAY, 1963
    Daisy washing her hair off the side of the boat.
    外景. 加勒比海的某個小海灣 - 白天, 1963
    黛西在甲板上洗頭.

    EXT. THE CARIBBEAN, ANOTHER COVE - NIGHT
    The boat anchored. Benjamin and Daisy sitting on the deck having a picnic with just a single lamp for light.
    外景. 加勒比海的某個小海灣 - 夜晚
    帆船靠岸. 班傑明和黛西坐在甲板上吃晚餐,借一盞孤燈照明.

    EXT. THE CARIBBEAN, ANOTHER COVE - NIGHT, 1963
    The boat in still another cove. Daisy and Benjamin in the water. Just their eyes above the dark water looking only at each other.
    外景. 加勒比海的某個小海灣 - 夜晚, 1963
    帆船停駐. 黛西和班傑明在游泳. 只有他們的眼睛露出黑暗的水面,凝視對方.

    EXT. THE BOAT - CARIBBEAN - NIGHT, 1963
    Under millions of stars. Benjamin and Daisy making love on a blanket on the deck…
   外景. 船上 - 加勒比海 - 夜晚, 1963
   繁星滿天. 班傑明和黛西在甲板上做愛.

    EXT. THE CARIBBEAN, AN ISLAND BEACH - DAY, 1963
    Benjamin and Daisy asleep on a secluded beach.
    外景. 加勒比海, 某個小島的沙灘上 - 白天, 1963
    班傑明和黛西在無人的沙灘上小憩.

    DAISY』S (V.0.)
    I』m so glad we didn』t find one another when I was 26… I』m glad we missed…
    BENJAMIN』S (V.0.)
    Why do you say that?
    DAISY』S (V.0.)
    It wasn』t right…
    黛西(畫外音)
    謝天謝地我們沒有在我26歲的時候走到一起...謝天謝地我們當時錯過彼此.
    班傑明(畫外音)
    為什麼?
    黛西(畫外音)
    因為緣份未到...
    (電影裡Daisy說,因為我那時太年輕,而你太老. Because I was too young, and you were too old then.)

劇本本身並不完美. Daisy在巴黎出車禍那一段有著很明顯抄襲 Amelie 和 Run Lola Run 的痕跡.可能這種混合各種隨機因素然後再改變每一個隨機個體而製造一個不同結局的手法很誘人. 但是它和整個電影表現手法格格不入. 事件本身和其他的各個轉折相比也並沒有更特別. 這段情節里提到的生活中充滿了」撞車可能」這個題目也在之前和之後的情節里沒有出現. 從手法到內容都很突兀. 雖然曼妙,但是尷尬. 如果選擇類似俄國旅店或者航海出行的手法來演繹,可能更加協調出彩.

故事情節安排我最無法接受的就是Benjamin的離開.

也許如劇本所說他希望自己的女兒有一個正常的童年,不要經歷自己的痛苦.因為不同而痛苦. 因為正常才幸福. 為此,他從母親和女兒的生活里剝離開來. 想已一個人的痛苦換回她們倆的幸福.

我.不.相.信. I don』t buy it.

當然,如果他不離開,這個電影也不會如此的感動我.因為讓我淚如雨下的,無論是電影還是劇本都是他離開後的情節. (當然有可能電影裡這後一段的感人是因為 Brad Pitt 終於消失了.呵呵.)
無法付諸實現的愛總是感人的. 從北非諜影到走出非洲到英國病人…

也許這個電影全力以赴想表達的就是」模稜兩可」. 你可以相信」Nothing Lasts.」(沒有什麼可以天長地久) 也可以相信 「Somethings Last.」 (總有些什麼可以天長地久)

感動我的是天長地久的可能. 以及我們對這種可能的執著.

評論