Gondalman
2009-01-10 15:10:35
阿寶——披著中國皮的好萊塢暴發戶
我太土了,前幾天才看的《功夫熊貓》。由於論壇里和MSN好友列表里出現了很多功夫熊貓的頭像,甚至有人把《功夫熊貓》上升到「國恥」的高度——「我感到羞恥,一個五千年文明古國的文化竟然要美國人幫我們發揚光大!」所以看之前期望甚高。但兩個小時以後失望了。我要說,功夫熊貓充其量就是一些中國元素,和中國文化沒有任何關係。
因為熊貓阿寶的故事就是一個徹頭徹尾的西方式的故事,甚至是一個好萊塢式的故事——小人物一夜之間成為拯救人類的英雄。如果把玉龍宮裡的龍換成《史萊克》里那條長翅膀的龍,把烏龜、師父和蓋世五俠換成十字軍模樣的戰士,再從《魔戒》里挑一個虎背熊腰的怪物換掉太狼,相信最靈的鼻子都聞不出來一絲中國味。
比較一下孫猴子和熊貓阿寶:吳承恩為了把孫猴子寫得牛逼,讓他打敗十萬天兵天將如入無人之地,為了把如來佛寫得更牛逼,又讓他把孫猴子玩弄與股掌之中——中國人眼中的牛逼永遠是遊刃有餘,而不是棋逢對手,否則的話極限就被人看出來了,不符合「留白」的審美情趣,關羽溫酒斬華雄,武松醉打白額虎也都同理。這也是為什麼「兩句三年得,一吟雙淚流」的賈島只能算個二流貨色,而李白寫詩永遠都那麼瀟灑,從來不會為了一首詩把自己累個半死。知道了這些背景再來看阿寶和太狼的決鬥,就會明白這完全是《特洛伊》里阿喀琉斯PK赫克托爾的翻版,和咱中國人沒關係。
中國人尊重老人,迷信經驗,在一舉成名之前一定先要十年寒窗,和好萊塢崇拜天才的情結完全不同。所以絕頂聰明如蘇軾者年輕時還會被王安石三難。像阿寶這樣上了一節功夫速成班就忙不迭地找太狼玩命,還沒開戰爬上臺階就累得腰都直不起來在中國傳統文化的語境裡是不可容忍的粗俗。但好萊塢喜歡這麼幹,因為這樣貼近生活。現代文明提倡人人平等的後果之一是人人平庸。平庸的人看電影一定要在主人公身上找到和自己相似的性格弱點才喜歡看,過於完美的英雄會讓人敬而遠之。但古代中國不是這樣的,國學是一種極端貴族化的文化。老百姓大字不識一點也不妨礙孔夫子講道。而當我們提到中國文化時,想到的永遠是深不可測的孔夫子,而不是彎腰種地的老農。
烏龜看起來挺有風骨,有點四大皆空的味道。但真正的禪意講究的是來去隨緣,而不是命中注定。
綜上,《功夫熊貓》就是一部融入了一點中國元素的好萊塢大片。Dreamworks能讓鶴拿著毛筆寫「禪」字一點也不說明中國文化已經搬家到了美國。這讓我想起好幾年前柯林頓北大演講,一個女生站起來提問:「總統先生,我喜歡美國也了解美國,我看過《鐵達尼號》……」&$%#@......如果我們要捍衛老祖宗的精神遺產,那我們可以去質問馮小剛拍《夜宴》為啥在中國袍子下面塞了一顆哈姆萊特的心,或者陳凱歌的《無極》前半部份為啥橫看豎看都像《麥克白》。我們的命運掌握在我們手裡,自己不爭氣不怪自己,反而看著別人要嘛罵罵咧咧要嘛無地自容,這是典型的弱者心態,是中國文化在我們這一代失傳的真正危險。