電影訊息
等愛的女人 [英]--Ladies in Lavender

等爱的女孩/等愛的女孩

7 / 12,663人    104分鐘 | Australia:99分鐘 | Australia:103分鐘 (theatrical version) | Argentina:103分鐘

導演: 查爾斯丹斯
編劇: 查爾斯丹斯
演員: 茱蒂丹契 瑪姬史密斯 娜塔莎麥克洪 丹尼爾布爾
電影評論更多影評

釋多毗離

2009-02-21 07:34:11

如花美眷,似水流年


Lavender——意思是薰衣草,淡紫色

於是Ladies in lavender就可以直譯成「薰衣草女人」或者「穿紫色衣服的女人」。

不過百度一下,大部份譯名都是「等愛的女孩」。

薰衣草的花語是——等待。

有的時候覺得這個譯名實在是很雷,以致於我在告訴別人我看的是這個電影的時候總是很囧……名字實在令人浮想聯翩
==========

    兩個住在海邊小村六十多歲的英國老太太和一個年輕的波蘭小伙子,怎麼都看起來和「女孩」沾不上邊。而且是一對與世無爭的老姐妹,其中一個還從來沒有結過婚。小伙子坐的船遭遇風暴,被潮水沖到了岸邊,被兩位老人救起。

    醫生救醒少年Andrea後,他一張口便是波蘭腔的德語,兩位老人翻來詞典,在門、窗、椅子,每一件物品上都貼上一個英文單詞,door、window、chair……最後Ursulla舉起一張紙在胸前,微笑,「Ursulla」。

    Ursulla,從未結過婚的妹妹,在看到年輕人的容貌一瞬間有如雷擊,我想,一見鍾情,不過如此。

    她的語言動作都明白地表現出與年齡不符的急切靦腆,明眼人都看得出來,只是不點破。作為姐姐,Janett又怎麼會不知?直到她終於忍無可忍,「Ursulla,你不覺得你這樣很愚蠢?」

    Ursulla瞬間怔忡。

    她不是不明白,自己已經是鶴髮雞皮的老婦人,而面前的,是英俊逼人的少年,她只是無力控制自己。愛情一輩子不來,也許不是壞事,從未有過,也談不上遺憾,最痛苦的,莫過於初戀如潮水般襲來,可是年齡已經成為堅不可摧的堤防。遇見你,已經太遲。我只能保證以一顆女孩的心去全心全意地愛你,面容上歲月的痕跡卻是不能再抹去。這麼多年,等待愛的,其實都是青春年少的那個女孩。

    Janett依然沉默,旁觀妹妹的每一個小心思,把美麗的女畫家Olga的邀請信丟進火爐,和妹妹一起拿出大部份的共同資金為Andrea訂做一套參加豐收舞會的西裝。

    讀過張曉風的一篇文章《你真好,你就像我少年伊辰》,理解文中那個賣柑的老婦人出於真心的讚嘆和伴隨的對美好辰光的懷戀,而今,我就自然而然地聯想起了她,心裡驀然就有了一種異樣的感動。

    經歷過愛和快樂的人,會對別人的荒唐報以慈悲。在她的眼裡,妹妹Ursulla何嘗不是她的一個少年伊辰?

    Anderea因為沒有收到Olga的信回來大發脾氣,Ursulla奪門而出,驚愕的他從Janett的眼神中讀出了什麼。他到屋外,找到Ursulla,對她說「對不起」。也只能說對不起了吧,語帶保留,總是很明智的。Andrea或許曾經在海灘上送過她一個貝殼,但是那只是一時興起,出於對長者的感恩,只有Ursulla自己,才會小心翼翼地舒展自己的魚尾紋,偷偷地笑——他們之間,也只剩一句對不起可以說了,別的承諾,不要,不給,都不介意的吧。畢竟是曾經有過的心情,對於Ursulla,垂暮之年終於愛過,即使是單相思,也是最有價值的回憶了。

    結尾Andrea不告而別,在倫敦大放異彩,老姐妹身著禮服去觀看他的演出,卻連話都沒來得及說幾句。年輕才俊總是炙手可熱,她們,就那麼平和的走開,不帶一絲不甘。老年人,經過一生的等待,依然平和。

    可憐如花美眷,似水流年。

=====

Judi Dench是十成十的演技派,而片中的小提琴音樂是出自Joshua Bell之手,恬靜的田園風光,純樸的英倫風情與清朗活潑的笑容,實在是不可多得的享受。導演的鏡頭是講故事的好手~   舉報
評論