電影訊息
賭王之王--Rounders

赌王之王/天才游戏

7.3 / 160,244人    121分鐘

導演: 約翰戴爾
編劇: 大衛李維恩 布萊恩考波曼
演員: 麥特戴蒙 艾德華諾頓 約翰特托羅 Paul Cicero
電影評論更多影評

橫戈

2009-03-16 08:46:45

I'm Rounder


http://hengge.blogbus.com/logs/36562606.html

自己靜靜的看完《Rounders》,再一次證明了一件事情:每個人看一部電影、看一本書,如果被深深的打動,那是不是因為電影,而是因為自己,因為自己人生的經歷體會:《Rounders》電影的翻譯是《賭王之王》,而Rounder的意思是「浪子」,我一點不喜歡翻譯的那個電影名字——我更喜歡Rounder的本意,至於原因我不想再說。看完片子在msn上跟一個朋友說:「那部片子包含了我想對你說的全部的話,但是我無法形容」,後來和另外一個朋友說:「完全就是人生,我對人生的理解,全部在這部片子裡,只是...那必須有同樣的經歷和體驗」。雖然是10年前的片子,可是一點都不老,這不是在講「賭」的故事,而是講人生的意義。

從十二年前,自己大大小小的選擇、大大小小的決定,經常被身邊的人認為是在「賭」,可是只有我自己心裡知道:那些都是自己對未來負責任的選擇,選擇的原因是在對自己的了解,還有選擇之後必需要做的更多努力——這一切,是推動自己不斷向前的力量,而這種力量,只有來自自己的內心。電影中邁克和他的法學院老師在酒吧的那段對話,也是這部電影最想表達的意思,老法官說:"We can't runfrom who we are"(我們不能逃避自己),"Our destiny chooses us"(我們的命運選擇了我們)。

老法官不但用自己的故事告訴邁克要聽從自己的內心,還在最關鍵的時候借給了邁克一萬美元,也正是讓邁克有了翻身之機,這個場景於自己是何嘗的熟悉...而另外一個教邁克「賭術」的老師,無論語言還是性格,又是多麼的像自己長兄如父的師傅!

電影中有很多精彩的對白,我揀了幾句我喜歡的,這其中,也有很多是我經常聽到的:

「在最好的時機出手,不好的時候就守著」
「有些人,甚至專業的,也不會去玩這種無上限的牌,他們負擔不起那種大起大落;不過另外有些人,他們認為沒有上限的牌局才是正真的牌局」
「一旦生活上了正軌,其他的東西會隨之而來」
「當你知道你的牌不能贏的時候,立刻把它們扔掉」
「一個高明的賭手能讓你的一手好牌毫無作用」
「成功的關鍵在於... 將一個人逼向絕路

"good luck"是從來我都不相信的一句屁話——因為我們手裡不可能一直都會有好牌,但遊戲總要玩下去,人生總要繼續,手中牌的好壞決定不了自己的人生,決定自己人生的,是自己。
評論