電影訊息
絕世英豪--The Count of Monte Cristo

新基督山伯爵/新基督山伯爵

7.7 / 148,349人    131分鐘 | Spain:134分鐘

導演: 凱文雷諾斯
編劇: 大仲馬 傑·沃爾佩特
演員: 吉姆卡維佐 蓋皮爾斯 李察哈里斯 James Frain
電影評論更多影評

XB

2009-03-27 12:57:38

原著與電影人物的對比

************這篇影評可能有雷************

 我幾乎是在剛剛讀完原著之後的下一分鐘就接著就看了這部《新基督山伯爵》,還沒有看這部電影之前我非常的期待基督山伯爵會以什麼具體的形象出現。(畢竟在書里閱讀到的只是模糊的形象。)
 在一開始人物的塑造上就與原版有了很大的區別,而且這種區別我覺得改的非常不好。
 首先說說唐格拉爾這個人物,唐格拉爾在原著里是法老號船上的會計,是典型的陰沉惟利是圖暗地潑壞水的人物,在《新基督山伯爵里》唐格拉爾變成船上的大副,性格也由笑裡藏刀轉為大咧咧流氓一般的人物了。而且我覺得唐格拉爾在原著中最出彩的一幕就是接近結尾時他被強盜關進牢房裡一隻童子雞要收他十萬法郎,他身上所攜帶的五百多萬法郎活生生就被這麼被一頓頓掏走的時候。
 我還記得當時佩皮諾說:「您口袋裡有五百零五萬法郎,閣下,這等於五十隻每隻十萬法郎的小雞和半隻值五萬法郎的小雞。」
 這是對一名視錢如命的人最好的懲罰,即詼諧又讓人覺得恰到好處。
 而《新基督山伯爵》,唐格拉爾出場機會很少,最後敷衍的死於與基督山伯爵在船上的決鬥中。不用我多說,兩種孰優孰劣一眼便知。
 再說說梅爾塞苔絲,梅爾塞苔絲一出來就是坐著馬車一臉興奮的遙望港口,說實話,剛開始我一點兒都沒有想到這個女人就是梅爾塞苔絲,在原著一開頭對梅爾塞苔絲的描寫是把她寫的純潔而美麗的漁人之女,這個出場的梅爾塞苔絲絲毫讓人聯想不起她和漁人有什麼關係,相反像是一名中產階級的少女,只是到了影片後來略微在費爾南的嘴裡提過一次,當時梅爾塞苔絲和費爾南爭執,費爾南輕蔑的說,是我把你從漁夫的位置提上來的。
 梅爾塞苔絲其他的就不多說了,最後指出一點,在原著梅爾塞苔絲是苦苦等了一年半之後才迫不得已跟了費爾南,在電影裡一個月就嫁了(讓人感覺也太不忠貞了。。。)
 費爾南這個人物其實被改的很無語,原著中他和梅爾塞苔絲一樣是窮漁夫之子,在電影裡搖身一變一開始就是伯爵之子。
 仔細想想費爾南真的很好笑,第一、他既然是伯爵之子而且也不窮,(基督山為了躲掉士兵的追捕跑到過他家裡尋求他的幫助,家裡環境好的很。)他為什麼要跟唐泰斯一起上船做水手?職位好像還比基督山低,因為影片一開頭法老號船長是奄奄一息需要救治,唐格拉爾是大副,基督山是二副……
 他有錢有地位,有什麼好嫉妒窮小子基督山的?當時是很講究地位與身份的,貴族們根本就不屑與平民交流,從很多當時的文學小說就可以看出這點。以他的身份地位根本就不可能與當時還是愣頭青的基督山成為朋友更別提在他手底下工作了。
 檢察官維勒福倒是改動的不大,也就不多說了。
 重頭戲是基督山伯爵這名傳奇人物。
 基督山伯爵在書里給人感覺是很神秘高貴猶如一名吸血鬼一樣的人物,(作者大仲馬也借了幾個人的嘴說出了這點。)他學識淵博,非常有品味,服裝以及生活習慣具有濃厚的東方氣息。
 電影裡好容易等到基督山伯爵找到寶藏發跡了之後,我萬分期待著他的第一次出場。
 豪宅寬廣的草坪上聚滿賓客抬頭朝天空望去。
 煙花絢爛的天空一個碩大的熱氣球緩緩而落,在降下來之前還分別從熱氣球的吊藍伸出的四跟繩子滑下來四個雜耍演員。
 於是有錢了的基督山伯爵就正式登場了。
 我真想罵人,我懷疑導演有沒有看過原著?在電影裡基督山的排場都是大的嚇人,住的地方大的離譜,導演想通過『大』這個字來充分的體現出基督山伯爵如何如何的富有。
 殊不知這點正好就把基督山伯爵所具有的最重要的一點——神秘,給打破了。只看要過原著的人都知道,基督山伯爵雖然有錢,但是他並不求大,更注重的相反是精緻,不論是從穿的服裝還是住所的描寫都可以看出這點。這部電影裡的基督山更像是一名暴發戶。錢多的沒處花了到處亂撒。
 而且基督山伯爵在處理主僕關係上是很嚴謹的,僕人們個個與其說是怕他不如說是敬重崇拜他。這點從原著沒有舌頭的阿里到管家貝爾圖喬就可以很好的看出。在這部電影裡,顯得有點兒主次不分,那個雅各布單獨和基督山伯爵相處的時候就是坐沒坐像站沒站像。
 另外基督山伯爵在原著里沒有親手殺過一個人,在電影裡倒是毫不留情的大開殺戒了,連續手刃了幾個仇人。這也違背了原著中基督山伯爵的善良,一本書讀下來,從水手唐泰斯到基督山伯爵他一直都是一名善良的人,只不過是水手的時候善良流露於外,被關了好幾年還是通過牧師法利亞的提點才想到是何人出賣他,真可以用托斯托耶夫斯基的『白痴』(陀思妥耶夫斯基的『白痴』一詞是指心靈單純善良的近乎白痴的這麼一種人)來定位唐泰斯。而被迫害了十四年之後,唐泰斯依舊善良;只是這種善良隱藏在心靈的深處,後來他還一度的因為間接害死仇人維勒福妻子的孩子而對自己的做法產生懷疑與譴責。(並且那也怨不得他,他什麼都沒做只是給維勒福的妻子一點點小小的裝作漫不經心的暗示,最終造成悲劇的還是他妻子本人。)
 我們基督山伯爵的在牢裡的啟蒙恩師法利亞,在電影裡也是夠慘,光教基督山伯爵知識就算了,一大把年紀了還要教他劍術,看著兩人練劍時基督山毫不猶豫刺出的一劍我都要為這個老頭捏一把汗。
 另外一個比較重要的人物卡德魯斯導演則直接把他給刪掉了,估計是怕加入了他電影的時間會變長,而且這個人基督山不好殺,沒犯啥大錯誤,就是性格陰暗了一點。呵呵。
 或許是區區兩個小時時間不足以完全把這本書的精髓表現出來,但是該說的還是要說,不好的地方就是不好。說句實話這本《基督山恩仇錄》本來就是屬於通俗小說,就是靠情節吸引人,導演不能為了拍電影而拍電影,為了在兩個小時結局而不加思考的進行令人乏味的修改。
 對這部電影有興趣的朋友,我建議還是看看原著吧,(最好是讀全譯本。)你會從書里得到比這部電影更多的樂趣。
 至少我是很喜歡基督山伯爵這個人物的,電影裡的那個基督山伯爵的魅力與原著差的太遠了。

評論