電影訊息
電影評論更多影評

遊園驚夢

2009-03-31 00:02:50

「斷背山」中的細節及象徵寓意


用李安的話說:「斷背山」的原著讀起來就好像一個人用手輕輕撫摸你的臉,然後突然打了你一拳一樣。因為很喜歡這部電影,所以跑去讀了英文原著,那個美國老太太Annie Proulx著實很有功力,用一個短篇小說簡單的講述了兩個牛仔二十年的經歷,通篇沒有什麼抒情類的話,作者就好像一個旁觀者一樣,不痛不癢的說別人的故事,留給讀者的卻是久久的痛。

   李安是個很細膩、感性的男人,在詮釋這個故事的時候在很多細節的處理上都很細心,所以這部電影看得次數愈多,便愈加地佩服李安在各個地方埋下的伏筆(影片中的象徵寓意主要來自於原著作者,李安在影片裡保留了下來),理解的也就愈加深刻。

   以下是我理解的「斷背山」在一些細節上的用心之處,以及影片中一些事物的象徵寓意(象徵寓意因涉及了西方文化的部份,所以這裡我參考了網上的一些觀點,同時剔除掉了我認為說得不合理的部份)。

   影片開頭Ennis Del Mar在Joe Aguirre房間外等,Jack開著一輛破車風風火火過來了,他停下車走出來,倚在車上看著Ennis,這時導演給了Jack一個特寫——這個足足持續了好幾秒的特寫預示著將有故事發生在Jack和Ennis身上。而Ennis,只是低著頭沉默不語。

   兩人從Aquirre那裡領到任務出來後直奔酒吧,這時很明顯Jack大步走在前面,而Ennis則低著頭跟在後面。從那以後的二十年里都是這樣——Jack從始至終都是主動的一方,Ennis在他們的關係里則始終處於被動地位。細心的觀眾會發現,這個暗示還出現在後面幾處情節里——兩人同在斷背山上的時候,Jack在放羊時遙望Ennis宿營的地方是向下看的,而Ennis在洗炊具的時候看Jack騎馬放羊的身影是向上看的,這在一定程度上也說明Jack 的主動地位和Ennis的被動地位。

   這之後兩人就上了斷背山,導演用一組很流暢的鏡頭來敘述,兩人的工作是放羊,看網上有些解釋,說這裡羊群像徵社會,英文裡有following like sheep的說法,引申過來就是隨波逐流的意思,而Jack和Ennis則屬於羊群之外的人。我個人認為這個說法有些牽強,放羊隻是牛仔用來謀生的工作,不只是Jack和Ennis放羊,那個年代所有牛仔似乎都靠放羊來維持生計,如果說別的牛仔都放牛,而只有Jack和Ennis放羊那麼說這裡的羊有象徵意義才說得過去。但是後來他們的初夜之後Ennis發現了一隻被剖的死羊這裡就一定有導演的用意了,我認為這隻羊使Ennis想起了小時候爸爸講過的村里兩個同性戀的悲慘遭遇,小時候這個故事對Ennis一生都有重大影響,他害怕自己是同性戀,害怕那樣的遭遇,所以他久久沒有回去,當Jack找到他時,他冷冷地說:「I』 m not queer .」

   這裡還有一個細節,負責送飯的那人對Ennis說要什麼儘管開口,就是別要湯,湯很難帶,Ennis說「我從來不喝湯。」但是後來當Jack屢屢表示不想再吃豆子的時候,Ennis在送飯的紙條上點了湯,那人很詫異地問Ennis為什麼要點湯,Ennis只是用一句「sick of beans」 敷衍過去,這時明顯心裡已經開始在乎Jack了。

後面還有一處細節,是兩人有一次在山上談天喝酒,Jack說道他媽媽信「Pentecost」,Ennis問他究竟什麼叫「Pentecost」, Jack說「我也不知道,媽媽沒告訴我,可能就是你我有什麼罪一同下地獄吧。」Ennis 說:「那是你自己,我不和你一起下地獄。」這裡我查了原著,作者只是簡單的提到了「Pentecost」,而這段對話則是李安加上去的,這應該預示了後面Jack的悲慘遭遇。

而兩個人在即將離開斷背山時發生的激烈打鬥則成就了這部電影最經典的情節。首先是當Ennis得知要離開斷背山時一個人悶悶不樂地坐在一個小山頭上,Jack去哄他,結果兩人反倒打了起來,兩件沾血的襯衫這時並沒有引起很大注意;然後兩人下山後Ennis無意中說了句「我怎麼會把那件破襯衫忘在山上了」,這時其實也沒有了解到導演這裡的用意;直到Jack死後,Ennis去Jack父母家,Jack的母親領Ennis到Jack的房間裡,Ennis在衣櫥的最裡面發現了二十年前兩人的襯衫,這時以前兩處伏筆驟然浮現在腦海里,觀眾恍然大悟。這二十年里,Jack始終用自己的襯衫包裹在Ennis的襯衫外面,就好像自己一直守護著Ennis一樣……當Ennis緊緊抱著兩件襯衫,從裡面嗅著Jack的氣息的時候,觀者無不為之動容;影片最後,在Ennis獨自居住的地方,他打開衣櫃,那裡掛著那兩件襯衫以及一張斷背山的明信片,這時襯衫的順序已經發生了改變——Ennis的襯衫包裹著Jack的,Ennis含淚看著那兩件襯衫說了句「Jack, I swear……」 ——他已經決定用後半生守護他們的愛情。

兩人分開後Ennis娶了Alma,導演用了幾秒鐘的鏡頭敘述了一下Ennis的工作,這裡Ennis一句話都沒說,只是他的一個同事在喋喋不休「我妻子不讓我幹這重活,怕把我的back壓斷了。我告訴她,我的back是幸福生活的支柱。」在英文裡,brokeback象徵稻草堆中最後的稻草,也是承受壓力最多之物。這裡我也查了下原著,並沒有Ennis和同事修路的這段,李安加上這句話應該是為了表現Ennis承受的壓力——他想和Jack一起,不但不能如意,還要拼命掩飾,同時也要養活妻子和未出世的孩子。

再後面就是當Jack得知Ennis離婚的消息後,極興奮地大老遠從德克薩斯跑來,一路伴著這那首節奏歡快的King of The Road, 而當他失望而歸時,音樂就改成了幽怨的A Love That Will Never Grow Old. 「斷背山」 里插曲的選擇都很考究,既符合六十年代美國西部的風格,又能夠很貼切地表達主人公的內心情感。

還有一個地方是Ennis和Jack的那段激烈爭吵之後,導演插了一組兩人還年輕時分別的鏡頭,在Ennis走的時候,Jack含情脈脈地目送他漸行漸遠;然後畫面就切回到二十年後的這次相聚,同樣是Ennis先離開,而此時Jack再看Ennis的眼神不再深情,我總覺得那是很絕望的眼神,或許這個眼神也預示了Jack最終的死亡——這個眼神是Jack在戲裡最後的鏡頭。

最後有一個地方我至今還不明白,就是Ennis打電話到Jack家詢問Jack死因時是Laureen接的電話,估計所有人都會和我一樣注意到導演給了特寫在Laureen鮮紅的指甲上,我一直搞不懂這象徵什麼。上網查了一下,有人說在英文裡fake nails=fake story, 意在指Laureen在說謊,但我認為這裡Laureen沒有必要說謊,而且無論是原著還是電影都沒有交代Jack真正的死因,所以這裡也就無從證明。我看「斷背山」的論壇上還有人指出這裡導演的意思是Jack的真正死因是Laureen發現Jack和鄰居亂搞(就是酒會上那個和Jack跳舞的女人),然後顧人殺死了Jack,所以Laureen的紅指甲表明她在說謊。我覺得這個說法也說不大通,因為Laureen在講述Jack死因時流眼淚了,我相信她的眼淚是真實的,她還是愛Jack的,所以這裡沒有足夠的證據說明Laureen在說謊。我還是一直認為李安在這裡安排了一個特寫給Laureen的紅指甲一定是有他的用意的,但是實在搞不明白他的用意是什麼。

這已經不知是第多少遍看「斷背山」了,還是很喜歡,看得越深入便會越關注細節,深深佩服Proulx老奶奶和安叔的功底。不是有一句名言麼——細節決定成敗,「斷背山」中無數的細節值得細細品味,就像一杯清茶,越品越香,回味無窮。
評論