電影訊息
電影評論更多影評

[已註銷]

2009-05-13 12:56:02

瑪姬


對於這種電影,文學名著改編的電影,慣例是應該不帶有任何感情地觀看、並且懷疑作者原本是不是也是不帶有任何感情在寫。然而因為喜歡凱特•貝金賽爾的緣故,在一開始就很偏頗地帶入太多感情了。

凱特•貝金賽爾,來自英國的美人,精緻到無與倫比的面容。看97版《愛瑪》時並沒有什麼感覺,但這一部裡面非常清晰地感覺到了她輪廓與氣質的完美。不同於烏瑪•瑟曼那樣的美貌,美國美女的美,總是不夠細緻,習慣於在整體上散發出一種張揚的性感魅人的氣息,但仔細一看,總覺得有些粗糙;歐洲美女的感覺則像是要沉澱下來,靜靜地,將你帶入她幽深的眼中。

人們在看瑪姬(凱特•貝金賽爾飾)的時候會不會下意識地將自己帶入角色?一個富有的對其萬般寵溺的父親,美貌,高貴,甜美的似乎會一直這樣下去的生活。再加上一個風度翩翩的未婚夫。

人們總是喜歡錦上添花,捨不得原本完美的生活遭到破壞。至於夏綠蒂或者別的什麼人,他們的生活原本就充滿了各種各樣的裂縫和陰影。既然是已經破碎的生活,破罐子破摔也沒有什麼所謂。即使後者的藝術形象更為豐滿,即使後者的性格更具有戲劇效果,更能在掙扎中反映入性的特質,更受作家們的青睞。只是本能上,還是牴觸夏綠蒂,或者繁漪那樣的女人;牴觸她們祈求愛情時的歇斯底里;牴觸她們因惶恐不安而忽高忽低的神經質的音調;牴觸她們時不時陰鬱起來的面龐,你不知道下一秒她們會不會做出什麼驚人舉動,拿起一個花瓶狠命朝地上摔去;牴觸她們內心的一觸即潰的軟弱,看起來那麼可悲而可憐的軟弱。

我喜歡瑪姬,雖然這種喜歡是預先就存在的,帶有太多感情傾向的。我喜歡她沉靜地帶一點憂傷地看著她的父親的樣子;喜歡她發現夏綠蒂與自己的丈夫艾墨雷哥舊情的那一瞬間流露出的脆弱,然而依舊佯裝無事填寫支票;喜歡她在夜色中對著夏綠蒂說「You have been mistaken」 「I accuse you of nothing」,夏綠蒂信以為真欣喜若狂而她不動聲色笑容像是完美真誠;喜歡在最後夏綠蒂強裝著驕傲說「you have failed」時,她並不點破,帶了一絲笑意站在綠蔭繁花中用手遮住陽光安靜地看著夏綠蒂撐著洋傘離開。

就像一個公主,生來什麼都有了,什麼都是手到擒來,輕而易舉,耍一點心機便叫人萬劫不復。

瑪姬和她父親,感情太過深厚,覺得再跨一步就要超過倫理的範疇,我喜歡這種曖昧的感覺。女人或多或少都有一點戀父情結,到了極致就是森茉莉。大概源於女人天性里都希望被一個人寵溺。誰能寵溺你超過一個父親。

還有傑瑞米•諾森,96版《愛瑪》裡的Mr. Knightley,比Mr. Darcy更完美的英國紳士,睿智,幽默,風度卓絕,他笑起來實在是無敵。只是這部劇里艾墨雷哥實在不討人喜歡。

《金碗》的中譯本不知道在哪裡可以買到,能找到的全是英文版,憑我這種英語水平大概無法領略原著的魅力。實在是可惜。
評論