電影訊息
總統有難--My Fellow Americans

总统拍挡/总统有难/三个总统一团糟

6.5 / 13,189人    101分鐘


演員: 彼得席格 導演: 彼得席格
編劇: E. Jack Kaplan Richard Chapman
演員: 傑克李蒙 詹姆斯葛納 丹艾克洛德
電影評論更多影評

Bigteeth

2009-10-07 06:54:09

總統有難,人民有福


前總統和夫人在酒店聊天。夫人說,我們是不是要把廁所的洗髮水偷回家。前總統先生嚴肅地批評了老婆:你怎麼能這樣呢……我早就已經偷好啦!電影《My Fellow Americans》被朝廷台翻譯成《總統有難》,其中充斥著對美利堅合眾國國家元首的種種戲謔和嘲弄。

以我陰暗的心理揣摩,朝廷電視台的目的大概跟新聞聯播中播放台灣立委打架畫面差不多:萬惡的資本主義社會,統治者是如何的昏庸無能,勤勞人民被他們統治真是倒了八輩子霉了。但是,一個允許電影肆無忌憚地開國家元首玩笑的國家,畢竟讓領導回到了公僕的位置。公僕不僅要伺候百姓吃喝拉撒睡,還得提供笑料滋養國家主人的精神生活。總統有難,人民有福。

在山的那邊海的那邊有一個和諧的國度,大概是因為在地球另一面,所以這個國度提供了為人民服務的另一種思路。不是關心你需要什麼,當領導的就儘量提供什麼;而是「朕不給你的你不能搶」,如果你的要求沒有得到滿足,明顯是你慾望太多,需要進行閹割。閹割的方法有很多種,吃河鮮戴手錶是其中之二。

但是,這種閹割存在風險,騸的不乾淨就會被勃起的雞與巴甩到臉。閻連科在《為人民服務》中就講述了這個故事。那些讓人熱血沸騰的話語,那個讓人肅然起敬的石膏雕像,在一陣狂亂中不過化成一劑烈性春與藥。別以為那只是小說,陳書偉在申訴書上寫了一個「操」,同樣是十足的荷爾蒙味道。

張大春的《戰夏陽》提到清代丑角兒劉趕三。光緒初年,禁中演戲,扮《思志誠》一出。劉趕三演一個老鴇,客人來了,他就這麼吆喝:「老五、老六、老七,出來見客呀!」以排行呼喚妓女這是慣例,但是台下坐著看戲的惇王、恭王、醇王也是這排行,就是戲謔了。恭王喜詼諧,聞之大樂;醇王恭謹,有太后在不便發作;只有醇王開不得玩笑,勃然大怒,把劉趕三趕下台來重杖四十。

今日再看這故事,覺得時代果然在倒退。台下看著草民做戲的貴人們由於近親結合,成份更為單一,只剩下會勃然大怒的醇王,不再有豁達的恭王;就連台上做戲的賤民們也沒有了以前的急智和才華,而只會寫一個乾癟癟毫無趣味的「操」。其實,陳書偉可以學著劉趕三諂媚地問候那些21世紀的太監們:

哎喲!阿彌陀佛了我說乖乖隆地咚——這些!都是善人(騸人)哪!


http://bigteeth.yo2.cn/archives/640121
評論