電影訊息
巧克力情緣--Mary and Max

玛丽和马克思/巧克力情缘/玛丽和麦克斯

8.1 / 187,524人    92分鐘

導演: 亞當艾利特
編劇: 亞當艾利特
演員: 東妮克莉蒂 菲力普西蒙霍夫曼 艾瑞克巴納 Barry Humphries Bethany Whitmore
電影評論更多影評

ameliejia

2009-12-03 04:55:29

正常的,不正常的

************這篇影評可能有雷************

      看完片子就想到曾經在南方週末上看到的一篇文章,講的是孤獨症的兒童.那時的感覺就是,我們,只不過是幸運了一點,這種深藏於大腦深處的微小變化,只不過是剛剛好沒有出現在我們身上,他們沒有錯,但他們註定只能生活在自己的世界裡,無人知曉,無人交談,當我們整天大叫自己孤獨時,卻沒有想到,孤獨症的孩子們,每一天都生活在一個深海中,除了冷得刺骨的海水,他們無以為伴.他們一定跟自己很熟悉,能洞察最微小的念頭,直覺過人.

       當我們本能地討厭孤獨,為了在社交場合顯得不那麼奇怪時,我們其實做了很多可笑的事,生成了很多可笑的概念.其實MAX從來都沒有做過奇怪的事,他小的時候被欺負,他找到的宣洩方式是一個人發抖,恐懼,這是一個小孩子多麼正常的反應,他沒有以暴力回擊那些人,他一個人默默消化了那些傷痛,他選擇了對這個社會最無害的方式來發洩自己的情緒,可是,這傷到了他自己.

       現在回想起來,我們,這些正常的人們,對待和我們不同的人,是多麼的殘酷.大家一定都會記得,幼稚園時,班裡一定會有這樣一個孩子,他幾乎從不和人講話,於是他被所有的小圈子排斥在外,老師讓小朋友們畫畫,大家都畫紅紅的太陽,規規矩矩的坡頂小房子,紅色的花,綠色的草.只有他,拿著畫筆,不知道該畫些什麼,直到最後,也只有幾根斷斷續續的線條.老師撇了一眼,不經心地嘲笑了一句,」這畫的是什麼啊」,於是小朋友們更討厭他了,」連畫都畫不好」」笨」.每個小朋友都穿著漂漂亮亮的衣服來上學,只有她衣服上的扣子掉了竟然用夾子隨意扣住.每個孩子都乖巧大方地對老師問好,只有她,看到老師,也想講點什麼,卻張不了口,老師從來都不喜歡性格有點陰鬱的孩子,她只會告訴她,你要多微笑啊,然後心裡不無遺憾地想,這個女孩子真是沒辦法啊.

      一定會有這樣的孩子,而你當年也一樣殘酷地對待過他,不和他同組玩遊戲,甚至不願意坐他旁邊吃飯,甚至你會和大家一起欺負他(她).

     MARY和 MAX,都是這樣的人。因為他們無法選擇的原因,他們成為了與我們不一樣的人。很幸運的是,他們擁有彼此,擁有我們這些正常的人無法企及的真正的友情。他們會用心去讀對方的信,並且理解對方。如果mary是我們一樣的正常人,面對一個不正常的人關於自己工作的絮絮叨叨的古怪信件,一定不會有任何感覺,因為這對我們「沒用」。(想到《目送》里龍應台兒子的老師解讀愛情為「互利」的產物,我們現在對於友情也一定要求它「有用」)。但她能讀懂他的邏輯,孤獨的人表達真誠的方式。他們交換著正常人認為不可思議的東西,有誰會在朋友說很久沒有哭過時給他寄去一瓶自己的眼淚。

      就在mary去掉了那塊胎記,進了大學,嫁給了自己喜歡的人,對精神疾病研究有了很大成就,一切讓她看上去更像是一個正常的人時,她離MAX就漸行漸遠了。我其實無法理解MAX收到MARY以自己為原型的精神病研究著作時的暴怒,但MARY在看到那個MAX回寄來的打字機上的M鍵後,一切的一切全部崩潰掉,這讓我明白MARY完全感受到了MAX所有的情緒。
      MARY變得和她母親一樣酗酒,恍惚,甚至連愛人離去都沒有注意到。直到有一天,MAX決定原諒她,而她體內也有了一個新生命。

The reason i forgive you is because you are not perfect.
  You are imperfect, and so am i.
  All humans are imperfect, even the man outside my apartment who litters.
  When i was young, i wanted to be anybody but myself.
  Dr Bernard Hazelhof said if i was on a desert island then i would have to get used to my own company – just me and the coconuts.
  He said i would have to accept myself, my warts and all, and that we don』t get to choose our warts.
  They are a part of us and we have to live with them.
  We can, however, choose our friends and i glad i have chosen you.
  Dr Bernard Hazelhof also said everyone’s lives and like a very long sidewalk.
  Some are well paved.
  Others, like mine, have cracks, banana skins and cigarette butts.
  Your sidewalk is like mine but probably not as many cracks.
  Hopefully, one day our sidewalks will meet and we can share a can of condensed milk.
  You are my best friend.
  You are my only friend.
      只可惜,或者說也沒有什麼遺憾了,她去見了他,但是他已離去,但這有什麼關係,他們是最好的朋友,永遠的最好的朋友。

評論