電影訊息
第三者--Wicker Park

谜情公寓/柳条公园/爱寻迷

7 / 48,973人    114分鐘

導演: 保羅麥格根
演員: 喬許哈納特 蘿絲拜恩 黛安克魯格
電影評論更多影評

首席備胎

2009-12-06 05:30:51

《wicker park》vs《l'appartement》

************這篇影評可能有雷************

前者是美版翻拍的,譯為謎情公寓,後者是法國原片,譯為非常公寓,我最愛的片子。完全一樣的劇情和情節,照抄照搬吧,甚至連故事主人公的名字都別無二致,除了結尾,不過正式結尾被改動,將美國式的有情人終成眷屬的大團圓狗尾續貂上去,壞了原片的一鍋粥,這也可見美國佬少了一根筋,不適合拍這樣有品味的文藝片,還是義大利美女配上法國導演才有這樣天才的表演。
先看美版的吧,好樹一個靶子。
          
情節方面就無需多說了,完全照搬,看看結尾吧,法國片結尾給人震撼的感覺,結尾最後一刻麗莎被瘋狂愛他而催生出來的自私一起不情願的殉情,最後一刻死的樣子似乎飄飄欲仙,灰飛煙滅,正如莫尼卡本人的美艷,來去無蹤,令人震撼,而男主人公在機場被未婚妻溫柔地抱住(想起倪震之於周慧敏了,呵呵),透過未婚妻的背部,男主角的眼神同安檢門那頭女主角對視,幽怨悠遠的眼神,之後是女主角無法形容的微笑,全片嘎然而止,令人秉住氣息,由衷讚嘆。
而反觀美版呢,最後身不由己的冒牌者電話裡懺悔,於是男主人公奔向機場,跟未婚妻分手(殘忍的分手,她自始自終是局外人),和真麗莎在機場抱在一起,如果我沒看過原片,這樣的結局我也可以接受,然而既然原片已經瞭然於心了,這樣的結尾便是垃圾了。
      
不過美版有些照搬還是得了原片精髓的,比如餐廳裡那場戲,估計是因為那是大翻牌的一場戲吧,而美國人喜歡什麼事情都擺在檯面上,容不得一絲不清晰(估計這也是改變原片撲朔迷離但卻滋味迭生結尾的動機吧,也許是為照顧到美國觀眾單純簡單的審美觀吧),所以這種明朗化的情節比較容易把握吧,不過這場戲還是被美國人殘忍地腰斬了尾部,本來還有笨男人追著計程車苦苦哀求被甩的情節的。演員方面,美版裡頭的麗莎實在是失敗,跟莫尼卡貝魯奇簡直是天上人間,感覺原片的成功除了情節方面的巧奪天工,另一個重要原因便是莫尼卡本人的美艷和動人表演,而美版裡頭的女主角顯然不具備這樣的氣質,還不如裡頭的假麗莎來得動人,反而有喧賓奪主的感覺。男主角方面,卡索和來昂那多也是兩個檔次的,指那種味道吧。卡索的表演就顯得鮮活得多,而來昂那多則顯得木木的。總之,綜觀全片,人多時候總感覺好萊塢翻拍的這部是在為演戲而演戲,缺少真情實感的震撼,也許是我太推崇原片的心理在作祟吧,因此容不得翻拍的贗品破壞經典的藝術品。不過至少,美版公寓的翻拍是失敗的,這點認識應該是看過兩部片子的觀眾應有的共識。
吉爾·米姆尼,光憑一部《l'appartement》便足以讓我崇拜他的導演,可惜沒見到他的新作,很期待!

評論