阿健
2009-12-13 10:16:16
那只是本能
看著垂死的海豚,他們終究沒現出一絲良心的動搖,只是機械地重複靈巧的刺殺動作,戳進,拔出,調角度;再戳進,再拔出......直到血色
染紅了海灣,腥味瀰漫了屠場。整片水域,目光所及再沒有遊動的生命,漁民們這才心滿意足地下水打撈漂浮著的戰利品,一點不介意沾染
遺體骯髒的殘留物。
於是我耳邊又彷彿又響起了在上個世紀60年代倫敦Trafalgar廣場上悽厲無助的鯨歌,像迷途的孩子在不見天日的密林里孤獨的抽泣,像離棄
的情人在雲霧繚繞的絕壁上絕望的呼噢,像喪子的老人在英氣蓬勃的遺照前脆弱的呻吟,那聲音充斥了我的腦海,又漸漸從鼻腔湧入眼眶,無聲
地流出來,流到嘴裡,味道是苦而澀,那聲音大概就叫做無奈吧。
那時候,一個叫Roger Payne的英國人喚醒了蒙昧的世人行動起來,盡己所能保護這些美麗的生物不再受到傷害,不為別的,只為它們業已覺醒
的自我意識和不斷進化的生物智慧。可笑的是,海洋公園裡的海豚們,能夠理解並按照人類手勢所表達的意思進行節目表演,但從來沒有一個訓練員
能夠理解海豚叫聲的真正含義,而我們自詡是地球上最聰明的物種——當那位日本專家介紹一種最新的特製刀具,能夠在宰殺時讓動物快速死亡時,
我看到了叫做「自豪」的表情。
也許我們的智慧只用於殺戮,因為那只是本能。