2010-01-28 17:48:39
************這篇影評可能有雷************
耶和華說:看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事,就沒有不成就的了。我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。
於是,我們說著彼此不懂得語言,我們開始猜忌,開始懷疑,開始不信任。開始釀造悲劇。
在有些蒼涼的背景音樂中看完整部片子,心裡糾結著。
真的因為語言不通才造就這麼多悲劇和麻煩嗎?
因為一把槍,一群互不相識的人被糾纏在一起。
因為這部電影,記住了亞歷桑德羅。
無知單純的少年,婚姻破裂的夫妻,自閉孤獨的女孩,孤立無援的保姆,一切的一切都似乎是命運的安排。
四個家庭因為一把槍而衍生了四個悲劇,語言的阻礙,還是心靈的隔閡?
看完這部片子,心裡很難受,有東西梗在心裡,欲語又無語。
四處漫延的絕望、孤立無援的氣氛是影片的一大看點。美國人理察在蘇珊中槍後,四處求援,處處受阻,所謂的外交斡旋在此時顯得那麼無情和可笑。當旅遊巴士絕塵而去,最後的希望都灰飛煙滅了,查爾斯只能坐在摩洛哥窮鄉僻壤、陌生簡陋的土屋內,絕望的守護著危在旦夕的妻子。。。。。
摩洛哥少年在誤傷蘇珊之後,掩飾、抱怨、互相指責、逃跑。最終,哥哥被警察打死。
被侄子扔在陌生廣袤的荒漠中,墨西哥保姆帶著蘇珊的孩子在烈日的炙烤下徒步尋找救援,幾近昏厥,當她終於獲救時,卻再也找不到可愛的孩子。
荒漠、令人窒息的死寂、絕望、無助。。。。。。
日本聾啞女孩無法得到愛,面對無聲的世界,她通過編造謊言獲得關注,卻最終發現是徒勞。在無聲的世界裡,盪在高高飛起的鞦韆上,閉著眼睛,才是她最快樂的時候。。。。。
有一段,女孩被帶到舞廳裡,鐳射燈急促的閃爍,混雜的音樂震耳欲聾,當時看的眼睛都花了,音樂在嘈雜和死寂之間快速切換,我在這一刻可以感受到無聲的世界多麼可怕,一種窒息感充溢著大腦。
女孩迷茫又有些新奇的看著這一切,卻在最後看到了別人的親吻,傷痛了她的心。原來這個她女里要融入的世界並不屬於她。聽不到,不能說話,沒人需要她。沒有人愛她。
孤獨的我們,無助的我們。似乎沒人能理解彼此。
這一切,皆因我們語言不通?
這個故事是一個可大可小的寓言。
往大說,因為語種的不同,而產生的個民族之間的心理牴觸,蘇珊的小女兒那句:媽媽說墨西哥人很危險。就是打人最疼的那一棒。保姆的侄子為抄近路越境時,被警察懷疑,因為不是本國人,保姆受牽連,被懷疑拐騙兒童,非法工作。查爾斯在妻子受傷後,美國外交部將此上升為摩洛哥恐怖份子的襲擊。似乎有些可笑,但是這無不折射民族、國家之間的不信任和牴觸心理。
往小說,就是人與人之間的疏離感、不信任、猜忌、不寬容。有一個細節,理察和妻子,他們彼此相愛,卻幾乎走到婚姻的盡頭,挽回似乎只是徒勞。旅遊巴士在荒漠中行進,蘇珊倚窗迴避丈夫,內心卻矛盾著,是否要和好如初。有一刻,她握住丈夫的手,卻在下一刻抽出手。理察訥言,他愛妻子,卻無法將愛說出口。如果多些寬容,如果多一些安慰,也許這一刻她倚的會是丈夫的肩膀,也許後面的悲劇就不會發生了。
我們有愛,可是為什麼我們還要彼此傷害。
儘管處處悲傷,但仍有細膩的溫情淡化。
查理斯對著生命垂危不能自理的妻子,隱忍地流著淚吻她,說:我好愛你。
摩洛哥少年在哥哥被打死的時候,悲痛欲絕,他砸斷了那把害死哥哥的搶,悲愴的跪在地上,祈求警察救救他的哥哥。他愛他的哥哥,曾經,兩人站在懸崖邊,迎著風,展翅欲飛的情景還歷歷在目。
日本女孩倚著欄杆,望著這個曾被母親拋下的闌珊城市,默默地握著父親的手,這個世界無情,卻至少還有一個關心她的父親。
墨西哥保姆最終失去了賴以生存的工作,失去了本已慢慢融入的城市。被遣送回國,但是,她還有兒子可以依靠。
最終似乎一切都結束了,塵埃落定,糾纏的故事各自散去。心裡卻仍是窩心的難受。
也有這樣的時刻,曾經的愛人不在完美,曾經的甜蜜慢慢變成疏離,我們漸漸成了最熟悉的陌生人。
也有這樣的時刻,叛逆的我們厭倦了母親冗長絮叨和叮囑,任由一條鴻溝橫在我們之間
也有這樣的時刻,曾經如堅如磐石的友誼被小小的猜忌和誤會撕裂,無法粘合。
也有這樣的時刻,我們沉默不語,以為世界不理解
也有這樣的時刻,我們沉默不語,不理解這個世界
愛,好脆弱
纖細地像零落的蒲公英
一吹就散了
只有在永遠失去的時刻,心才感到劇烈的疼痛,原來,愛,一直都不曾離去
悔恨,如果。。。如果。。。如果。。。
只是所有的如果都不能再挽回
還好
大悲之後,我們知道
愛的創可貼 可以癒合所有傷痛,
我們的愛 可以建起一座通天的巴別塔
我們的愛
是唯一不會變的語言