電影訊息
巧克力情緣--Mary and Max

玛丽和马克思/巧克力情缘/玛丽和麦克斯

8.1 / 187,524人    92分鐘

導演: 亞當艾利特
編劇: 亞當艾利特
演員: 東妮克莉蒂 菲力普西蒙霍夫曼 艾瑞克巴納 Barry Humphries Bethany Whitmore
電影評論更多影評

蘇公子幻影移形

2010-02-01 07:03:56

穿越重洋的不止是距離

************這篇影評可能有雷************

   原來不止我一個人覺得片子的感覺和《天使艾米麗》很像。

   其實,這部片子我開過兩次

   第一次被粘土動畫的畫面驚愕到 膚淺的關掉

   可能是圓月對蠍子情緒的衝擊 滿腔的抑鬱無從傾訴

  瑪莉 又是一個醜女孩 在自己的世界裡 自卑而幻想著 對愛情美好的期待

  Max 被心疾纏繞的強迫症者 不知道怎樣適時的表達正確表情 life goals 是那樣簡單三個

  穿越重洋的不止是距離 還有互相理解的心

 

  看《UP!》時 從開頭哭到尾 淚腺從不乾涸

  瑪莉 and Max 前半段就像廣袤的澳洲草原般悠長 平緩 就像發生在那上面的生活一樣

  也許 那種Magic 就從那次其實連爭吵都不算的事件開始

  不理解

  憤怒

  缺乏表達

  這不正是我們嗎?

  瑪莉 意圖自殺時又讓我想到 肖申克救贖中的 Brook 以及那個認認真真的「Brook『s here」

  對啊 我們無法預知未來,卻沉溺於生活黑暗的泥沼 無論如何 你不是那個美麗的像小時候想像的女孩 他去了遠遠的New Zealand

  可是 當鋼琴和大提琴的合奏響起時 我就知道 事情會有不同

  Max說他原諒你的理由是 You are not perfect -- All humans are imperfect.

  和《絕望主婦》中 Tom 對Lyllete說的 他愛波霸 卻選擇強勢和飛機場的 L

  因為他是不完美的 而她也不完美

  穿越重洋的不止是距離 還有相為憐憫

 

  朋友之間的交流 也許帶來的不是慰藉 而是毒藥

  看到Max 身陷精神疾病 不能自拔 那一封封信就像一根根箭吧 童年的經歷 社會交往的挫折 暗藏的傷口膿血不止

  你是怎樣 你的世界就是怎樣 The future is plain to see.

  毀掉你世界的 將是建造它的

  穿越重洋的不止是距離 還有共同的心理創傷

 

  隔壁的Len 在45年的掙扎後 克服了他的恐同症 汽車的鳴叫聲不再是索命曲

  Max 那個在你們口丟雜物的乞丐 也能被你原諒

  其實每個最需要被原諒的人是自己

  原諒那些缺點 因為它們將被你完整的帶入墳墓 就像你的愛 夢想 和期待

  原諒壞情緒 小心思 和背叛 沒有它們你的人生不完整 你要認認真真的活過

  原諒孤獨 寂寞 不被理解 沒有任何孤獨是可恥的 那只是一百萬選擇之一 而一旦選擇 就仔細的甚至吝嗇的或者

  原諒愛的人的離去 要知道那是你必須經歷和體驗的

  穿越重洋的不止是距離 還有 愛

 

 

  我會記得 那個可愛的 p.p.s 和 p.p.p.s

  記得每封信附著的 巧克力 有吃不盡的巧克力 那也是我的一個夢想

  記得十幾年後的瑪莉 去紐約尋找Max的情景

  那天早上 Max平靜的死去 沒有見到瑪莉和她的baby

  可是滿牆的熨燙好的信紙 已經替Max說了最好的good bye

  這次穿越重洋而來的 是forever friend

 

------------------------------------------------------------------------------

  在2010年有一些新的想法

  每次能記住一些值得的話就是其中之一

  這段話應該能列入其中

     The reason i forgive you is because you are not perfect.
  You are imperfect,and so am i.
  All humans are imperfect,even the man outside my apartment who litters.
  When i was young,i wanted to be anybody but myself.
  Dr Bernard Hazelhof said if i was on a desert island then i would have to get used to my own company – just me and the coconuts.
  He said i would have to accept myself,my warts and all,and that we don』t get to choose our warts.
  They are a part of us and we have to live with them.
  We can,however,choose our friends and i glad i have chosen you.
  Dr Bernard Hazelhof also said the everyone’s lives and like a very long sidewalk.
  Some are well paved.
  Others,like mine,have cracks,banana skins and cigarette butts.
  Your sidewalk is like mine but probably not as many cracks.
  Hopefully,one day our sidewalks will meet and we can share a can of condensed milk.
  You are my best friend.
  You are my only friend.
  
  我原諒你是因為你不是完人,你並非完美而我一樣,人無完人,即便是那些在門外亂扔雜物的人。
  我年輕時想變成除了自己以外的任何一個人,伯納德哈斯豪夫醫生說,如果我在一個孤島上,那麼我就要適應一個人生活,只有椰子和我。
  他說我必需要接受我自己,我的缺點和我的全部。
  我們無法選擇自己的缺點,它們也是我們的一部份,我們必須適應它們,然而我們能選擇我們的朋友,我很高興選擇了你。
  伯納德哈斯豪夫醫生還說,每個人的人生就是一條很長的人行道,有的很平坦,而有的像我一樣,有裂縫香蕉皮和菸頭,你的人行道和我的差不多,但是沒有我的這麼多裂縫。
  有朝一日,希望你我的人行道會相交在一起,到時候我們可以分享一罐煉乳。
  你是我最好的朋友。
  你是我唯一的朋友。

評論