電影訊息
重返榮耀--The Legend of Bagger Vance

重返荣耀/巴格・范斯传奇/夺标奇缘

6.7 / 59,473人    126分鐘

製片: 勞勃瑞福
演員: 艾斯帝 導演: 勞勃瑞福
編劇: Steven Pressfield Jeremy Leven
演員: 威爾史密斯 麥特戴蒙
電影評論更多影評

卓一居士

2010-02-27 06:19:26

貝加凡斯與《薄伽梵歌》:票房不代表價值


如此精彩的電影很難讓人想到竟是當年的票房毒藥。
這部電影的亮點不僅在於華麗的陣容。三位一線明星每人都有獨演一齣戲的實力,合在一起的爆發力自不待言。雷德福的導演和波特曼的配樂也相得益彰,尤其是後者的出現讓電影的每段轉折每段高潮都帶上了《總有驕陽》的韻味。然而誰也沒有想到2000年底上映後,此片前期投入的六千萬美元幾乎折損一半,最終以慘澹的三千八百萬票房告終。
在票房失利的背後,發行公司難辭市場推廣不利的咎責,而究其推廣失利的一個重要的禍因,是被人抓住了把柄。這個把柄正出在威爾•斯密斯扮演的貝加•凡斯身上,片中對這個擁有說不清道不明神力的黑人的描摹,引起了媒體的非議。他們認為導演有意將非裔同胞刻畫成侍奉白人走向成功的奴僕,於是這部電影亦成了黑人團體中爭相駁斥的對象。
電影作品中本不該有種族主義的話語,在一些傳奇劇的背景下,誰當法力無邊的神,誰做肉眼凡胎的人,借的都是創作者的一時之興。偏偏有看過幾部電影的好事者,給當了幾次神的黑人朋友貼上一個商標,名曰:神奇黑奴。這標籤一貼,但凡觀眾再看到會魔法的黑人就要對號入座,這個黑人當的是上帝之類的全能之神倒也算了(比如摩根•弗里曼的《冒牌天神》),如果屈尊當了白人手下聽差的,名字還跟乞丐(Beggar)有點像,那麼產生代人感的朋友馬上產生受辱的念頭。
其實,早在《重返榮耀》還是小說的時候,原作者即表示過他想借一部寫高爾夫的小說,向現代人介紹印度教的重要典籍《薄伽梵歌》,貝加•凡斯(Bagger Vance)的名字正是由《薄伽梵歌》的英文名(Bhagavad Gita)變形而出,而貝加的字母組合也絕非乞丐的暗示,反倒可作裝袋工解。
《薄伽梵歌》是古梵語寫就的印度史詩,記述了俱盧之戰前,剎帝利王子阿朱那同黑天在戰場上的對話。在對話中阿朱那表示了敵方陣營中有自己親友因而不想戰鬥的想法,而黑天則勸導在既存的社會制度下,每個人應當毫無私心的盡其所能,並全心全意地皈依神。
馬特•戴蒙扮演的朱諾即是阿朱那在小說和電影中的化身,從戰場回歸後他原想棄絕原先的塵世訴求,在酒精中放逐自己,而貝加•凡斯的出現堅定了他全力投入比賽的決心,更引導他進入了「物我兩忘,天人合一」的境界。片中被拉近的遠景球場、拂動的小草等等佈景都極佳地詮釋了這種摒棄了慾望的「瑜珈境界」。
作者讓貝加•凡斯帶著黑人膚色出現在劇中也是有寓意的。「薄伽梵」在梵語中有神的意思,而在佛教中為佛之尊稱。出現在《薄伽梵歌》中的神名叫黑天,梵文(कृष्ण)的意思就是黑色,因為黑色能吸收光譜中的七色,代表黑天具有吸引一切的能力。因此威爾•斯密斯的「黑」與黑天的「黑」在此表現為象徵關係上的對應,與作者和導演是否在強調自身種族優越感並無干係。
也許《重返榮耀》只能怨自己生不逢時,抑或責怪身上承載的印度奧義太深。若是在今天這個脫口秀主持人可以隨意拿歐巴馬開刷的時代,一個神奇的小黑人恐怕不會再有能力擊沉這樣一部力作吧?   舉報
評論