2010-04-10 22:55:50
************這篇影評可能有雷************
同學因為喜歡westlife而喜歡angel這首歌,因為喜歡這首歌而喜歡這個電影,然後推薦給我
我想 我看了City of Angels後對fall這個單詞有了更深刻的認識
在片中Seth懷著對Maggie的強烈的愛戀而choose to fall to Earth .
這是怎樣的一種選擇,Seth放棄了無痛,放棄了永生,放棄了天使的聖潔,放棄了身為天使所擁有的一切,而為了體驗Maggie所描述的食物的味道,為了感受在海浪中激流中與自然搏鬥的暢快的感覺,為了Maggie在手術室裡那深深的凝視,為了這個心愛的女子敏感細膩而又善良的心靈,為了去真實的去愛一個人,為了讓她感受他真實存在的愛,為了去感受到自己心愛的人所有的感受而選擇了Fall to earth,選擇了做一個人類.
在影片最後的那段對話,一位天使問;
If you'd known this was going to happen...
...would you have done it?
Seth:
I would rather have had...
...one breath of her hair...
...one kiss of her mouth...
...one touch of her hand...
...than an eternity without it.
One.
這就是fall的含義吧,
fall in love,
fall for someone you love without doubt,
fall for someone you love from bottom of your heart, from inside of your soul
fall for someone you can give up the whole world
just because I love you.
在seth找到Maggie後有這樣一段對話:
We fit together.
I know.
We were made to fit together.
I always asked the dying what they liked best about living.
Wrote it down in my book.
This is it.
This is what I like best.
You haven't even started yet.
We have our whole lives together.
You and me.
「我用一分鍾愛上你,註定要用一生去忘記」
他無悔.
在Maggie生命最後的時刻她說:
This is what happens.
I'm not afraid.
When they ask me...
...what I liked the best...
...I'll tell them...
...it was you.
她是幸福的,因為她愛著一個為她變成人類的天使,因為一位為她變成人類的天使愛著她.在一生最美好的愛人的懷抱中逝去,也是幸福的吧...
最後貼上angel的歌詞
Spend all your time waiting - 耗盡你全部精力孤苦尋覓
For that second chance - 只為了一次天使重現的機遇
For a break that would make it okay - 靜靜的等待突破
There's always some reason - 但為什麼總有一些原因
To feel not good enough - 要讓我再次感受遺憾
And it's hard at the end of the day - 臨近午夜總是那麼悲涼
I need some distraction - 我需要一些慰藉
Oh beautiful release - 哦,就像天使般的美麗
Memories seep from my veins - 記憶從我的心底緩緩流溢
And may be empty - 那或許就是空虛孤寂
Oh and weightless and maybe - 哦,我乏力無勁,也許
I'll find some peace tonight - 今晚我才能找到一些寧靜
In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上
Fly away from here - 從這裡飛向天際
From this dark cold hotel room - 遠離黑暗冷寂的房間
And the endlessness that you fear - 和你懼怕的一切
You are pulled from the wreckage - 你從絕望中掙脫
Of your silent reverie - 留下寂靜的幻想
You're in the arms of the angel - 你在天使的肩膀上
May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心撫平
So tired of the straight line - 每天為工作事業奔波勞累
And everywhere you turn - 猶豫在每個十字路口上
Cause vultures and thieves at your back - 因為奸賊和小人總是在你身旁
The storm keeps on twisting - 風暴總是不停延蔓
Keep on buliding the lies - 繼續編造著謊言
That you make up for all that you lack - 繼續為你的名利空耗心扉
It don't make no difference - 那有什麼區別
Escape one last time - 最後不是也要遠離塵世
It's easier to believe - 那是多麼簡單的事情
In this sweet madness - 陷入甜蜜的瘋狂
Oh, this glorious sadness - 哦,這麼光榮的悲傷
That brings me to my kness - 那帶我去到天堂
In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上
Fly away from here - 從這裡飛向天際
From this dark cold hotel room - 遠離黑暗冷寂的房間
And the endlessness that you fear - 和你懼怕的一切
You are pulled from the wreckage - 你從絕望中掙脫
Of your silent reverie - 留下寂靜的幻想
You're in the arms of the angel - 你在天使的肩膀上
May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心撫平
In the arms of the angel - 倚傍在天使的肩膀上
May you find some comfort here - 或許你能在這裡將心撫平
some comfort here - 在這裡將心撫平
原諒我凌亂的思緒- -
舉報