2010-07-09 19:03:24
************這篇影評可能有雷************
在梁文道的書里讀到關於一篇電影《the hours》的配樂的文章,片子譯作「時時刻刻」,聽說過,因為覺得片名兒抽象,從沒留心。發現這是一部關於女性的電影,頓時來了興緻。片中大段的英文對白,帶有深澀的哲理性,很精彩。三段時空交織,片頭的幾處轉場乾淨漂亮。
生活在三個不同年代的三位女性,身處於各自的困境。作家維吉尼亞 Woolf有深愛她的出版商丈夫,可是自由的缺失讓她痛苦不堪,恍惚中走向了生命的盡頭;主婦Laura 布朗有著的美滿家庭,同樣是喪失了自我,也曾嘗試終結生命,以出走告終;Clarissa Vaughn深愛著重病男友Richard 布朗,但殘酷的事實使她面對這份感情時幾乎是束手無策。她們時刻擁有愛,卻時刻被愛壓抑著,三個女人做出不同的選擇去打破束縛,而她們在選擇時無疑都會陷入極大的痛苦與掙扎。愛慾與死欲糾纏,當作家沉入池底,主婦轉身離去,Richard 布朗躍下窗台。因為愛,這些時刻就成了的永遠。
Always the love. Always the hours.
The love不僅僅是愛情,世間的種種感情混和在一起,形成了最廣博、最有力量的愛,它可以衝破束縛,無限地去接近自由。片尾無助的Clarissa Vaughn與同性女友擁吻,從理想主義的角度去幻想:如果愛超越了疾病、生死、性別…,會有多美好。雖然只是想想而已。因為愛電影,為它寫了幾個字。看過一部喜歡的片子難免會有感觸,如果文字可以準確的表達出感受,也是美好的。雖然只是想想而已。堆了這些字,希望沒有誤看了它。