電影訊息
電影評論更多影評

灼灼裴質

2010-07-14 23:23:31

我已然失去了詩意


通常,我能忍受很多差電影對我的折磨。因為我很在乎「看完它」這個屬於我自己的決定。我總是希望能在結尾看到一絲絲我所期待的東西。

這部讚譽頗高的電影公映與我出生的那一年,如果這部電影在早一年,三年,或者五年前看的話,或許我會覺得它真的好在了我心坎里。
人們都說一個人的長大是為了看清更多的事物,讀萬卷書行萬里路,是為了去體悟生命的禪意,可是我篤定那些不會離我而去的美好特質在路途中因為「行李」過重一件一件被我丟棄。而令人絕望的是,我在丟棄它們的時候,我並不覺得它對我來說是有多麼重要。
所以,這部電影並未讓我有多麼動容的大部份原因是出於我自己。因為我已經失去了與生俱來的大部份詩意。

我想,現在的我,不是那個老師,也不是那些學生中的任何一個,連那個告密者都不能算。我是那個校長,尼爾的父母,理事會中面無表情的的任何一個。
理想主義的對立,現實主義的殘生,我破滅掉了我為數不多的理想。以致於我每當看到切格瓦拉的那句「我終將忠於我的理想」這句話時心莫名的熱。


不懂詩歌的人無法體會詩歌的意義,吟誦詩歌時字句之間碰撞產生的火花勝於戀人耳畔的呢喃,那繾綣,比親吻更讓人動容。它給人帶來勇氣、辯機、浪漫、愛……愛詩歌者,你能從人群中一眼看出他。即便他穿著邋遢,可他的眼睛會是亮的。而那些學生,你看他們,因為詩歌顯得那樣神采飛揚,引得你目不轉睛的看他,他是狂熱的發光體,我們是蛾,這便是詩歌的力量。
因此,尼爾的死也在意料之中。狂熱的副作用就是忠誠於理想,忘乎所以的追求總能講生命拋諸腦後。他的死似乎是必然的。



I went to the woods because I wanted to live deliberately ...
  I wanted to live deep and suck out all the marrow of life!
  To put to rout all that was not life...
  And not when I came to die, discover that I had not lived...
  
  我步入叢林 因為我希望活得有意義 ...
  我希望活得深刻 汲取生命所有的精髓!
  把非生命的一切全都擊潰 ...
  以免在我生命終結時,發現自己從來沒有活過 ...
  
  
  We don't read and write poetry because it's cute. We read and

write
  poetry because we are members of the human race. And the human
  race is filled with passion. And medicine, law, business,

engineering,
  these are noble pursuits and necessary to sustain life. But

poetry,
  beauty,romance, love, these are what we stay alive for.
  
  我們讀詩寫詩,非為它的靈巧.我們讀詩寫詩,因為我們是人類的一員.而

人類充滿了熱情.
  醫藥,法律,商業,工程,這些都是高貴的理想,並且是維生的必需條件.
  但是詩,美,浪漫,愛,這些才是我們生存的原因.
  
  
  Just when you think you know something,
  you have to look at it in another way.
  
  當你認為你知道某件事時
  必須再以不同角度看它
  
  
  Even though it may seem silly
  or wrong, you must try!
  
  即使那看來似乎愚笨或錯誤
  你們都必須試試
  
  
  Now, when you read, don't just consider
  what the author thinks...
  consider what you think.
  
  當你閱讀時
  別只想到作者的見解
  想想你的見解
  
  
  Boys, you must strive to find
  your own voice.
  
  孩子們,你們必須…
  努力尋找自己的聲音
  
  
  Because the longer you wait to begin,
  the less likely you are
  to find it at all.
  
  因為你等候起步的時間愈長
  便愈不可能找到它
  
  
  Thoreau said, 「Most men lead lives
  of quiet desperation.」
  
  梭羅說「大多數人都生活在平靜的絕望中」

      我發現自己從沒有活過


我想,電影裡所描述的一切,目的不是讓掙扎中的人們去效仿,而是個警戒。
我們的教育者們,我們的父母們,以及我們。要追尋的東西,都在自己心裡,不要遺忘他,就是善待我們自己。

評論