英国病人/英伦情人(台)/别问我是谁(港)
導演: 安東尼明格拉
2010-07-29 09:16:52
************這篇影評可能有雷************
文章來源:http://bbs.qianlong.com/thread-788962-1-1.html
影片介紹:在第二次世界大戰中,一架英國飛機在飛越撒哈拉沙漠時被德軍擊落,嚴重燒傷的他被救活後送往盟軍戰地醫院。因為喪失記憶,他無法知道自己是誰,被人們稱作「英國病人」。在戰爭中失去男友的護士漢娜獨自承擔起照顧他的任務。這名迷樣的傷患開始一天一天地對護士訴說一段迷樣的愛情故事……
主演:拉爾夫·費因斯/朱麗葉·比諾什/克里斯汀·斯科特·托馬斯/威廉·達福
關於電影:
史詩般的愛情電影,導演拍來細膩動人,很賺人熱淚。加上演員的絲絲入扣精彩萬分的演出,不得不讓人感動。
有時候,你不能不相信無情命運和宿命情緣,世事的確是造化弄人。這可不是一部普通的愛情電影,得獎小說改編的電影很有看頭。
此片榮獲第69屆奧斯卡金像獎最佳電影、導演、男主角、女主角及女配角等12項提名。是該屆提名最多的一部電影。
劇情簡介
一架英國飛機在飛越撒哈拉沙漠時被德軍擊落,飛機上的機師面部被全部燒傷,當地的人將他救活後送往了盟軍戰地醫院。這個機師由於受傷,不能想起自己是誰,因此只被叫做「英國病人」。
護士漢娜是戰地醫院的一名護士,戰爭使她失去了男友麥根,在傷員轉移途中由於誤入雷區,又失去了最好的朋友珍,這使她身心交瘁。於是她決定獨身留下來照顧那個「英國病人」。
這是義大利的一個廢棄的修道院,遠離戰爭的喧囂,顯得寧靜而閒逸,「英國病人「靜靜的躺在房間的木床上,窗頭的一本舊書漸漸喚起了他的思緒……
匈牙利籍的歷史學者艾馬殊伯爵跟隨探險家馬鐸深入撒哈拉沙漠進行考察,在那裡,他結識了「皇家地理學會」推薦來幫助繪製地圖的「飛機師」傑佛和他美麗的妻子嘉芙蓮。嘉芙蓮的風韻和才情深深地吸引了艾馬殊,並對她產生了無法抗拒的愛慕之情。傑佛由於回開羅籌集資金,留下嘉芙蓮和考察隊一同進行考察,在這段時間裡,他們共同發現了沙漠深處的繪有原始繪畫的洞穴,同時,嘉芙蓮對機警、智慧、幽默的艾馬殊也產生了好感。終於,一場激情不可避免的爆發了,嘉芙蓮倒入了艾馬殊的懷抱,不盡的溫存使艾馬殊深陷情網而不能自拔。然而,身為有夫之婦的嘉芙蓮深知這是一場沒有結局的愛情,儘管她深愛艾馬殊,但她無法逾越道德的屏障,最終,她決定與艾馬殊分手,這深深地傷害了艾馬殊。
由於英國對德宣戰,馬鐸也要回國,留下艾馬殊在沙漠繼續他在原始人山洞的考察。在一次傑佛駕駛飛機來接艾馬殊時,飛機降落出了事,傑佛當場死去。而同機的嘉芙蓮也受了重傷,艾馬殊抱起嘉芙蓮將她送往山洞,嘉芙蓮此時向艾馬殊道出了自己一直都在深愛著他。
艾馬殊要拯救嘉芙蓮,可是那裡沒有人煙,他必須步行走出沙漠求救。他將嘉芙蓮安置在山洞裡後,對他許諾一定會回來救她。
然而,當走出沙漠的艾馬殊焦急地向盟軍駐地的士兵求救時,卻因為他的態度和名字被當作德國人抓了起來,並送上了押往歐洲的戰俘車。
時間在一點點地流逝,心掛嘉芙蓮的艾馬殊焦急萬分。他終於找機會逃了出來,此時,對他來說,沒有比救嘉芙蓮更重要的事了,情急之中,他用馬鐸繪製的非洲地圖換取了德國人的幫助,用德國人給的汽油駕駛著馬鐸離開時留下的英國飛機返回山洞。他沒有違背諾言,可是,時間已過去太多,嘉芙蓮已在寒冷中永遠地離開了他……
在照顧「英國病人」的日子裡,漢娜結識了印度籍的拆彈手基普,並產生了愛情,在戰爭的陰影下,他們的愛情顯得謹慎而克制。就在此時,戰爭結束了,然而,死亡並沒有結束,身為拆彈手的基普,註定還要無數次地面對死亡。漢娜理智地和奔赴雷場的基普人分手了。
由於艾馬殊將地圖交給了德軍,使德軍長驅直入開羅城,直搗盟軍總部。馬鐸得知後深感愧對祖國,飲彈自殺。為盟軍效力的間諜「會友」被切去了手指,使他對艾馬殊充滿憎恨,他通過打聽找到這座修道院,想復仇殺死艾馬殊,可當他聽了艾馬殊的故事後,卻又無從下手。
艾馬殊決定了結束自己的生命,漢娜深深地理解他,協助他離開了這個世界,追隨他的愛人去了。
漢娜也要離開修道院了,她懷抱著艾馬殊留下的那本舊書,回望綠蔭影中的修道院,心中無比的平靜……
道德果真是如此非凡的力量,這段產生於亂世的婚外戀情都要受到所謂道德的約束。為了讓這段戀情持續,編劇只好讓嘉芙蓮的丈夫「及時」地死去。而這戀情還如此強大,「國家利益」這樣的東西根本可以不屑一顧——這不是譴責,一切都是戰爭惹的禍。從這個角度看,婚外戀並不一定是「被假像迷惑」的產物,它極可能是實實在在的愛,只要機緣配合的話,你的一生完全可以不只有一段戀情。不過這個「機緣配合」可有點殘忍。 亂世為愛情提供了滋長的機會,但它既與亂世相伴,就註定要歷盡磨難、難得善終。總之婚外戀是艱難的。
這是一個超凡脫俗的愛情故事,一部長近三個小時的片子,卻不讓人感到疲勞。就在若即若離的感覺中,我們走進了50年前的這一場愛情之中。
這部影片運用的電影語言十分成功,它以時空交錯和愛情主題交叉的蒙太奇方式並沒有讓故事顯得瑣碎,相反,整個影片在兩個世界裡來回穿梭十餘次,其銜接卻非常自然,可以看出導演的功力不凡。
故事是以戰爭為背景的,但這裡並沒有英雄或聖人,所有影片中的人們都是這場戰爭的受害者,面對死亡,他們顯得無能為力,漢娜、基普、艾馬殊、嘉芙蓮、或是「會友」,個人情結成為他們行為的主導,從婚外戀到送給德國人地圖,乃至「會友」的復仇,國家、道德在這裡退到了後台,人性的真實突兀出來,這也是這部非「主旋律」影片能感動我們的原因。
這部影片的另一個出色的地方在於它的音樂語言,給人印象深刻。與影片的敘事方式相同,音樂也是這部影片難以把握的環節,但卻十分成功。一處是寧靜的修道院,一處是荒蕪的撒哈拉;一處田間庭院綠樹成蔭,一處廣闊無垠黃沙漫布;一處恬淡安詳,一處熱情似火。在劇情畫面來回穿梭的同時,音樂卻擔負著將他們融為一體的作用。
這部影片在宣傳上,有人稱之為「現代的《亂世佳人》」,其實在故事情節上,它與《亂世佳人》並無太多相似的地方,但是作為表現愛情的經典,它與《亂世佳人》相比有過之而無不及,這也是在動作片,槍戰片漫布的今天,我們難得的一次愛情經歷。
相關的影評:
盛開在撒哈拉的天堂鳥——《英國病人》印象
喜歡《英國病人》——不清楚是因為小說還是電影。但電影是它的外貌,小說是它的精神,愛上一個作品,應該不止喜歡一具軀殼那麼簡單,所以吸引我的應該是那定義在二維平面上,生存在三維空間上的文字。
想談談《英國病人》,並沒有要拿它向《浮士德》叫板的意思。明白自己凡人的胃口,縱使自己私心裡再喜歡它也不取講它一定有多麼偉大,只是一種投緣的感激而已——帶著崇敬的心情去瞻仰《修道院紀事》,懷首「因為懂得,所以慈悲」的心情來讀《英國病人》。
讀著《英國病人》的時候,始終有著一個午後皇皇的太陽底下橫呈著撒哈拉作背景,依稀的駝鈴和貝都因人的呢喃隔了層層的黃沙傳過來——一種無能為力的倦怠——竟像是把侯孝賢在《海上花》中的營造出的氛圍轉換了時空。
故事是夾著「英國病人」在注射了大量嗎啡後的回憶的一個故事,寫的人把自己的感受從事情裡面完全抽離了出來,冷靜而客觀地敘述。因為客觀,故事裡的喜怒哀樂就像被放在了顯微鏡下面,格外的清楚而具體。一開始以為的波瀾不驚在故事慢慢的成形完整時竟開始變得驚天動地,就像——撒哈拉的背影下開出的一簇火紅的天堂鳥。
因為是以一種前後穿插的手法敘事,故事初入概念的時候是一些片段。一個片段一個片段地走過去,腦海中像幻燈片的過場,一個鏡頭走過去,視覺上還存有暫留,下一個場景又疊印上去,像夢境。喜歡它那種細膩時細緻入微的刻畫,比如凱薩琳背一端希羅多德時的樣子,比如哈餵英國病人吃李子時的動作,比如基普在大橋下拆除一顆炸彈引信的過程。很多看似重大的事情被粗筆帶過,作者的筆觸留戀於這些纖小之處,有中國畫的神韻——疏密有致;更有一種生活的本質——吃飯、睡覺這些「大事」是每個人必做的基本、個性的色彩在於他如何在家裡放置一個菸灰缸。
以戰爭為背景的愛情一向容易俗,《英國病人》不是。它形容他們:「她將盤子連同叉子向他的頭丟過去,看他帶首淤青和扎首繃帶的頭,向人們解釋頭上的傷是搭計程車時,遇到緊急剎車,撞上窗戶造成的。也許他遇見了女人」她說;「野性,具體得像一口能喝下的塔其拉」。這種描寫方式又讓我想起了另一位激情天才作家——海明威,形容梨,他會告訴你:脆、多汁、帶著清香的甜、有顆粒在舌間摩挲——一直非常記得凱薩琳和英國病人分手時額頭在鐵槓上的一撞,因為有著前面一段對白的鋪墊,那一撞,撞得能讓你聽到「咚」的一記響,然後看到滿眼亂飛的金星,然後感到撕心裂肺的痛。
讀《英國病人》,看得到那張揚在整個敘述中的想像,像一組藝術照,背景是西斯亭大教堂的壁畫。看基普始終讓我有一種詭異的感覺生出來,他會在蚌殼裡裝上機油點燃為哈納慶祝生日,拿軍刀開了煉乳罐就著開口喝,一種格外沉著而特異的舉止方式和雜亂、歇斯底裡的大戰背景對照,讓人的思維在過渡時產生一種張力,張力承載的是基普生命的重量。
在人性被討論得模糊了邊界的時候,我不確定人性究竟被定義成了怎樣,但是我比較願意把他理解為「人的本質上的性情」,這樣的話,《英國病人》在我看來是一部很人性的小說。戰爭和傷病可以讓人變得自然和赤裸裸、嬰孩的可愛,當然他們抹殺不了曾經淫於戰亂的不空白的經歷。英國病人的回憶,除了對凱薩琳的回憶還有對自己做過雙面間諜的事實的良心上的懺悔,這不是一種遁入空門的幡然醒悟,而是一直以來清楚的知道自己的所作所為而積累下來的。《英國病人》讓人看到一張張人的臉,沒有卡通的漂亮,不是京劇臉譜的一望而知善惡,就像英國病人到過的撒哈拉,永遠無法知曉這一刻的風平浪靜後是否是下一刻的飛沙走石——可以將一座城市吞沒的飛沙走石。
一直覺悟得越喜歡一樣東西就越難,只能用一個詞來概括它,曾經勉強用「酷」來形容它——如果酷是一個褒義詞的話,因為撒哈拉是酷的,天堂鳥是酷的,渺無人煙的沙子裡綻放出來的花蕾是很酷的。可是正當我找算用定了這個詞的時候,我看到了一種東西——一種叫做卡薩布蘭卡的飲料。粉紅色,涼、酸甜,什錦果醬的氣味,喝下去的時候,有極密的細泡在唇齒間跳躍、破碎。
只有愛是永恆的——觀「英國病人」有感
只有愛是永恆的——觀「英國病人」有感
讀「楓華園」中對於《英國病人》的隨想,很贊同作者提到影片欣賞價值之一是其中對人性道德衝突的深思。但我認為這種衝突不單單是愛與道德的衝突,而是人與觀念——即民族主義、道德標準、政治思想等等意識形態的衝突。影片在這一點上是立場分明的,即它突出了「人」的重要性。
加拿大「環球郵報」前些天在論壇一欄中刊登了一系列對此片道德議題的討論。主要是將之與另一部戰爭愛情經典《卡薩布蘭卡》作比較。兩位男主人公都被迫在愛人與道德政治立場兩者間作出選擇。《卡》片中的里克選擇了後者,而Almasy-英國病人,則選擇了愛,選擇了對得起自己的感情,這似乎是不負責的,但把人與戰爭所宣揚的政治意識立場相比,哪一個更實在呢。Almasy的「出賣」行為被看做對人類追求真善美的背叛,可戰爭本身不是違背人類對真善美的追求嗎?他的行為是不是對戰爭的一種反叛呢,對於交出地圖所產生的後果,其實他自己在片中也有所回答。當被割去雙手拇指的Cravaggio 質問Almasy說:「千萬人因你而喪生。」他回答:「千萬人已經死去(因戰爭也會照樣死去),只是不同的人罷了。」愛是有毀滅性的,但卻無法與戰爭所帶來的毀滅性相比。我感到Almasy死時是無悔的,正像他的情人臨死在日記中寫到:「我們雖死,但卻飽含著愛與經歷……國家的定義應當是我們(即人類),而不是地圖上的國界」。
《英國病人》被稱為一部宏偉的史詩(an epic),但片中的動人之處卻是對人類心靈和細微感情的描述:從Almasy和Katherine對愛的熱情追求,到Hanna和Kip因怕受到傷害而對愛的迴避,其間充滿了人性美的瞬間。辟如Hanna被Kip升到教堂頂部觀賞壁畫的一幕就是令人驚羨的美。這些正說明了人在殘酷的戰爭背景下也並不放棄對真善美的追求。而只有回歸愛才能永恆,就像只有沙漠的壯麗和藝術的精美才是永恆的,而不是戰爭,權利或者政治立場。
影片結尾Almasy抱著情人的屍體痛哭的場面令人震憾,它似乎表達了一個人對整個世界的抗衡。正如《英國病人》原著中一段描寫Hanna唱「國際歌」的情形,作家(Michael Ondatje)寫到:
There was no certainty to the song anymore, the singer could only be one voice against all the mountain of power. The one voice was the single unspoiled thing.
那一個聲音是呼喚人性的聲音。
結尾的場景還令我想起張愛玲在《傾城之戀》中所提到的《詩經》中的話:「死生契闊,與子相悅,執子之手,與子攜老」——即「生與死與離別,都是大事,不由我們支配的。比起外界的力量,我們人是多麼小,多麼小!可是我們偏要說:『我永遠和你在一起,我們一生一世都別離開』——好像我們做的了主似的。」
《英國病人》似乎就在告訴人們,人類的希望在於人本身,在於對美好感情與經歷執著追求。在人性面前,國界、戰爭、政治立場和觀念(political ideology)是多麼渺小。這部影片是「愛的隨想」,更是人性的頌歌。
專輯介紹:
或許是名聲在外的緣故,對於大獎影片《英國病人》一直十分留意。當得知這部作品同時在今年堪稱權威的金球獎和奧斯卡金像獎最佳電影配樂角逐中連連獲勝的消息後,更是迫不急待地找來這張原聲專輯細細地欣賞起來,結果發現其中的音樂跟我平時聽慣了的美國配樂存在著天壤之別。 根據加拿大作家 Michael Ondaatje 同名小說改編的電影《英國病人》以北非撒哈拉沙漠為背景,描述了二次世界大戰中一位匈牙利貴族和他理想中的女人的愛情故事。這部由沙漠、飛機、地圖、戰爭、壁畫和匈牙利歌謠所構築的影片被譽為"如油畫般的柔美",而在音樂上又時刻瀰散著滄桑、悲苦和多情的風貌,彷彿是向人們訴說愛情的無奈和痛楚。音樂在這部影片中可以說扮演著非常重要的角色,28個樂段,75分鐘的長度讓影片充滿音樂的律動為影片《英國病人》擔任配樂的是曾以《巴黎野玫瑰》而蜚聲世界樂壇的法國著名電影配樂大師 Gabriel Yared。他那極具人物個性和地域性的配樂,加上導演 Minghella 精心挑選的既成音樂作品,給聽者的感覺是這張專輯試圖用音樂向人們講述又一個二戰故事。熟悉 Gabriel Yared 音樂的朋友可能知道,他的音樂一向很講究氣氛,在表現手法上,喜歡採用雙簧管貨單簧管獨奏加之行雲流水般的絃樂配合來體現一種"孤獨之美",這一點我們可以通過影片的主題曲有較為明顯的感受。從《英國病人》原聲專輯中的音樂,我們不難發現,Gabriel Yared 根據影片的時代特徵和地理環境,將其音樂風格劃分為具有復古氣息的巴洛克音樂和展現北非風土人情的阿拉伯音樂兩大類。據筆者看,這樣的安排正符合導演的意願。專輯當中有一首很特別的巴赫的"戈爾德堡變奏曲"選曲叫"Aria",這是由來自北加利福尼亞的著名演奏家 Julie Steinberg 為片中 Juliette Binoche 扮演的女護士 Hana 特別演奏的。從這首曲子當中,我們同樣可以感受到 Hana 所要表達的那份充滿孤寂的情意,曲子的選用與 Yared 所創作的巴洛克式的樂章渾然一體,直指人心,具有催淚的效果。
除了以上提到的具有復古色彩的巴洛克音樂以外,專輯的另外一處精彩之筆便是傳統匈牙利民謠的選用。原聲唱片的一開始,您即刻能聽到一段空靈、悽美的女聲獨唱,這是享有"匈牙利國寶"之美名的女歌手 Marta 和她的樂隊 Muzsikas 表演的一首匈牙利民謠"愛情,愛情"。據影片導演 安東尼 Minghella 所說,他當初在創作劇本時,曾專門聆聽了這支匈牙利民歌復興運動中頗具代表性的組合表演的歌曲,對其中主音歌手 Marta 那發自靈魂深處的特殊嗓音大為讚賞。他認為這首"愛情,愛情"對於電影及原聲專輯具有關鍵作用。正如劇中人 Katharine 所說,這首歌乍一聽就像是阿拉伯地區的歌謠,其實這首常常讓你聯想到廣闊無垠的非洲大沙漠的曲子竟然是一首地道的匈牙利民謠,如此奇特的效果與影片中的這位"英國病人"原來是匈牙利人帶給觀眾的意外如出一轍,實在妙不可言!說到這一點,倒使筆者想起導演說的一句話:"《英國病人》喜歡在人物的國籍上作文章,我想音樂同樣可以在地域性上玩一些花招,有時這種做法會有出奇制勝的效果。"
作為一部堪與《日瓦戈醫生》相媲美的愛情史詩片的電影原聲專輯,《英國病人》除了在巴洛克和阿拉伯式的整體音樂風格上令人動容之外,還安排了不少富有時代特徵的既成音樂的歌曲,其中包括老牌爵士樂藝人 Ella Fizgerald、班尼 Goodman、Fred Astaire 以及 The Shepherd's Hotel 爵士樂團深情演繹的插曲。儘管這些曲子在影片經常是斷斷續續地出現,但這些時代音樂小品卻讓樂迷不知不覺沉醉在當時的背景而難以自拔。與現今不少靠商業性的歌曲來拼湊的所謂電影原聲專輯,Minghella 和 Yared 用心良苦是顯而易見的。兩座電影配樂大獎也是當之無愧的。
音樂
The Cave of Swimmers
Read me to Sleep
Let Me Tell You About Winds
I』ll be Back
One O』clock Jump
Ask Your Saint Who He’s Killed
Szerelem, Szerelem
.Herodotus
Convento Di Santa』Anna
Wang Wang Blues - 班尼 Goodman
.Let Me Come In
Am I K. In Your Book
Swoon, I』ll Catch You
.Black Nights
I』ll Always Go Back To That Church
.Hana’s Curse
Kip’s Lights
.Cheek to Cheek
.Why Picton
.What else do you love
.Rupert Bear
A Retreat
The English Patient (opening)