調姑娘。
2010-08-12 06:55:30
女人 時時刻刻 the female hours
記住我們共同走過的地方,記住愛,記住時光。
或許這是你寫給他的最後的愛的箴言。
伴著尖頭自來水鋼筆在佈滿粗糙紋路的紫色紙張上的舞蹈,你燃燒了生命最後的光芒。
你不知道自己為什麼那樣膽怯。你怕自己永遠走不出狹小庭院的白色籬笆圍牆,你怕思緒永遠固定在此時此刻永生無法前行,你怕變成玩偶之家裡無法出走的娜拉,你怕正常早餐固定出現的水果和小圓麵包。
你也不知道自己為什麼那樣抱歉。是不是自己連累了他的一生。是不是自己精神上繃緊的那根弦為他的人生彈出了最悲憫的樂章。
Mrs. Dalloway says, she will buy the flowers, herself...
手中的香菸燃燒出灰色的隱忍的靈魂。飄向不知何方的遠方。
1923年的英格蘭里奇蒙。小庭院裡的陰陰仄仄,滿牆的灰綠色,死氣沉沉,卻隱隱壓抑著躁動。
誰都可以是黛洛維夫人。誰都可以在那樣一個長滿高大棕櫚樹的富庶之鄉的早上醒來,將自己埋在白色的被單里,沉浸在這樣或那樣的夢境之中。
你孕育著一個新的小東西,你知道還有那麼幾個月的日子它就會突然的出現在你的人生里。因為它,你變得嗜睡,你的身材開始慢慢變得臃腫。
然而你美的愈加讓人無法置疑。當你好到掩蓋了整個世界的陰影時,世界最陰暗的部份也會向你微笑。只是,請別,質疑自己的人生。
是的,只是幾尺見方的屋子,你佈置了碎花的窗簾,你有足夠美麗的連衣裙來與它們相配,你甚至為可愛的兒子添置了同樣可愛的碎花居家服。
只是你開始懷疑,是不是婚姻就是你的一切。你遇上了一位好男人,你嫁給了他,你為他生育了最可愛的孩子,你簡單的維持著一家幸福的生活。
只是。你想,誰都可以是黛洛維夫人。
Whoever wants to be Mrs. Dalloway is Mrs. Dalloway...
世界上所有的枯燥和機械重複最終都會使人窒息。最可怕的殺手是最平淡的生活。
1951年的洛杉磯,棕櫚樹在輕輕的跳舞。誰知道尖形樹葉的罅隙間會不會響起美麗的絕唱。也許它們並不會打亂高級汽車的行駛,我彷彿聽見更響亮的鳴笛聲。
當我被叫做黛洛維夫人時,我的腦子裡是一種無形的責任。
你替他掀開那遮擋陽光的沉重的簾,有無數灰塵飛過。可是只要有陽光的地方,就會有灰塵。總是無法避免。
他是一位詩人,他想做一名作家。只是如此。他叫你黛洛維夫人。
你常常想,你們之間流動著的不是愛情。可你卻能為他流出最真摯的淚水。
你是如此勇敢。你明白,當整個世界與你不一樣時,你應該做出怎樣的選擇。你選擇了自己的感情方向,你們勇敢的在一起。你認為,自己應該有個孩子,於是你選擇了為自己生養一個漂亮的女兒。你覺得,你摯愛的好友應該得到的是世界上最美的花朵,於是你親自去挑選花朵,不要病懨懨的百合。
面孔上寫滿無形的沉重,很多時候,是自己給自己的束縛。你怕自己忘記,於是時時刻刻提醒著自己。
2001年的紐約。未化的積雪,街道開始變得陰暗,公寓開始發出悶悶的聲響,人群依舊忙碌,誰也不需要誰的打擾。
你走在尋找自我的時間軸。年輪向前輕輕翻動,你愈加勇敢。
你最勇敢。你被叫做黛洛維夫人,你沒有想要立刻走到生命的另一頭。
黛洛維夫人,你們被叫做夫人,你們有各自不同的人生。你們可曾想過在歲月年輪中刻下屬於自己的痕跡。多年以後,它們會變得愈加清晰。
... always to look life, in the face. and know it, for what it is...then last, to know it, to love it, for what it is. and then, to put it away...
always the years between us
always the years
always the love
always... the hours...