電影訊息
電影評論更多影評

prozac pie

2010-08-22 05:21:20

當年「辱華」片?。


1985年在咱出生前拍的,紐約唐人街,被戲裡稱為war zone。導演Michael Cimino,聽著耳熟,猶記得劉同學拷貝我的那個《The Deer Hunter》,長得天昏地暗,我至今沒看完。這劇的編劇之一呢就是鼎鼎的Olive Stone,演員有末代皇帝中演溥儀的尊龍,查了下百科才曉得其乃孤兒,有所嘆。另一位是模特出身,日荷混血,神似菲姐的Ariane Koizumi,最後一個呢是不甚了解但是殘到慘不忍睹的Mickey Rourke,也無甚興趣。值得一提的是,此劇改自小說的原作原來NYPD警務處副處長Robert Daley,在韓戰中師從空軍,後來在NYT中幹過六年記者,再然後就是18部小說,其三改編為電影,可謂生活高於創作的經驗派吶。

    之所以稱為辱華呢,講的是XX年代華人街的幫派拚殺,金山角(yeah!那時就有了哈)毒品交易,種族主義以及對華人的goddamn stereotypes。

    片中取景地多到讓人咋舌:紐約,北卡,多倫多,溫哥華,泰國,曼谷,以及亞塞拜然一小村莊。華人街應有的喧華,浮華,傳統,陰暗,腐爛,擁擠,多元,雜陳,一個不落。出殯,舞獅什麼的中國符號韻味恰如其分。

    大段的廣東話,國語,中式英語相雜,足以嚇退相當一部份美國人。

    影片毀譽參半,兩極分化,總之是賠了錢。美國華人強烈抵抗,反刻板成見,反刻意反面。但據說昆汀很喜歡;不提這些抗議,單就影片本身而言,技術絕無含糊,風格審美在今日看仍有可圈可點之處。

    今日看,所謂辱華,種族歧視,肯定是有的,並且明顯到了略微愚蠢的地步。白人對亞洲女性的後殖民心態躍然紙上,覺得怪可怪原小說作者,一朝戰老兵寫一失意婚姻不暢的越南老兵,遇到well educated, sophisicated的亞洲女,怎可錯過意淫的好機會。整一個大大的生殖器情節作祟,膚淺也在所不辭。

    現在看,沒了當日那種往輩在北美土地打拼的艱辛,又不大記得華人修路挖礦做奴隸的歷史,全搞不清當年華人反抗其辱華的強烈的憤恨。我是缺根的人。

    白人喊我們chink,我們喊他們white devil。扯平。怪就怪在這是別人的土地,我們也想生根,談何容易。

    還有一點,總算總算,這部片子承認幾千年文化里出來的中國人比隻有兩百年的他們想像中的聰明,各種chinese shit, 不好對付,恭喜西米諾,您也不傻。

    看完,解答了我心中好久的疑問,以及某些未證實的猜想,權當只二十多前的鏡子,仍舊泛些青光,不可忽視。

       舉報
評論