Aime-moi moins
2011-01-02 17:16:24
飯禱愛
Again,豆瓣的簡評允許的字數太少了!!
1.豆瓣為什麼不用飯禱愛這個譯名的版本?字幕組的智慧及幽默非常傳神的給出了最完美的翻譯,在我看來完全符合「信達雅」的最高翻譯標準。事實上,我就是衝著這個名字才來看得。。
2.我承認茱莉亞 Roberts很會演,但是我就是不喜歡。不合眼緣,沒辦法,就這麼膚淺。所以我看她哭也難受,笑也難受。有那麼幾個瞬間我甚至認為我體會到了一個男人面對一個醜女撒嬌哭泣時的那種心情。。。
3.女主這個角色的性格不欣賞,一直處於逃避之中卻美其名曰尋找自我。尋找自我是米國人十分熱衷的一件事情,物質基礎雄厚了人們就會更多的關注於精神世界,可有時候為了尋找而尋找倒顯得做作了。這種情況,掙扎於水深火熱衷的中國人民一般會送他們一句話:吃飽了撐的沒事幹。。。。
4.喜歡的一段話,大意為: we accept we fight a lot, we almost don『t have sex any more, but we don』t wanna lose each other. That´s the way we share our lives together, miserable, but happy not to be apart... 這也許是婚姻的常態。。