電影訊息
電影評論更多影評

達西@北京

2011-09-13 17:54:56

新版電影《簡愛》


    作為英國文學迷,《簡愛》是我閱讀的第一本英國小說,初中的時候讀了三遍。我記得語文老師姓陳,是位脾氣很急的女老師,戴眼鏡、長頭髮、目光犀利,她借給我《簡愛》,結果我常在她的語文課上,把書藏在課桌抽屜里看。小時候各種條件的限制,可以接觸到的外國文學作品很有限,加上又是情竇初開的時節,這本轟轟烈烈的純愛小說,竟讓我痴迷了很長時間,在初三每天下了晚自習臨睡前,還會讀上幾頁,那會兒已經是第三遍了。
 
    最先看的影視劇版本是瓊芳登1944年版的,那時候的感覺是瓊芳登離我的感覺挺遠,她是美的!簡愛的Poor,Plain,Obsure,Little讓我很難對上號。大概由於此版是好萊塢拍攝有關,在選角上考慮了太多的票房因素,畢竟瓊芳登那時候已經是獲得多次奧斯卡提名的知名影星。(好萊塢對於經典名著的"毀滅"真是生生不息,印象最深刻是2001年版的《基督山伯爵》,來了個好萊塢式愛情喜劇圓滿結局。)
 
    2006年的時候BBC拍了一個4集的迷你電視劇版《簡愛》。BBC翻拍名著先不論改編技巧如何,首先在選景上就充滿英國浪漫情調,不論是奧斯丁式的英國鄉間,還是狄更斯式的倫敦街頭。所以06版的《簡愛》將畫面拍得非常優美。(想想那年熱映的《傲慢與偏見》。)沒想到今年BBC再次推出了電影版《簡愛》,再次把畫面美升級到極致。光是為了油畫般的英國鄉間,就值得一看。
 
    來說說電影。在角色的選擇上,Mia Wasikowska之前通過新版《愛麗絲漫遊仙境》在英國本土攔獲了大量的人氣。(英國民眾對於"魔幻"的追崇真是既可愛又令人費解。)這次簡愛的扮相完全顛覆了愛麗絲中活潑少女的形象,樸素、弱小,甚至有點難看,與簡愛的形象十分貼切。但在角色的表現上,Mia過於注重詮釋簡愛的樸素和弱小,卻忽視了簡愛更重要的個性——她獨立、勇敢、誠實、反抗,外表冷峻內心似火!這些才是愛情背後讓人真正震撼的因素。而新版的簡愛,表現得更多的是其表象上的個性。在這一點上06年電視劇版的Ruth Wilson顯然體現得更為到位,並獲得金球獎提名。至於羅切斯特先生,不論是新版的Michael Fassbender,還是06版的Toby Stephens都稍顯有點兒「帥」。在簡愛的描述中,羅切斯特先生是有點「獸」般的醜陋、野性與強橫的。06版有點過於陽光燦爛和冷幽默(甚至調侃),電影版則過於憂鬱和懦弱。
 
    大概由於時長有限,新版電影在故事敘述上使用了大量的倒敘和插敘。故事的一開始從簡愛離開羅切斯特遇到Rivers兄妹開始,之後的發展與之前的回憶交織出現;由於這種交織,簡愛與羅切斯特的感情發展顯得迅速而凌亂,時長的限制又被迫放棄很多情節;加上導演大量使用全景鏡頭和LOMO般的光影效果,使得該片文藝氣息過重,反倒顯得人物性格缺失。如果沒有讀過原著,會覺得有點莫名其妙,過於追求文藝效果,畫面感強過了故事性——而事實上,簡愛是個如此精彩的愛情故事,簡愛和羅切斯特的性格也本如此豐滿。
評論