電影訊息
電影評論更多影評

ppk3

2011-09-14 10:55:46

越恐怖越精彩


影院在上Final Destination 5,國內翻成《死神來了》,直譯為終點站。

這片子以前就知道,但因為翻譯成死神來了,所以以為就是個穿著Halloween長袍的人偶和一幫高中生追來殺去的又恐怖又惡搞的青春小片,腦子裡一直想:把美國pie+惡靈古堡那種大爛片混在一起,難道是升級了的超級極品大爛片嗎?所以一直都興趣寥落。

可這玩意兒居然拍到了第五集,心下不由覺得大驚。就想啊,電影不像電視劇,拍不下去了還要出到3、4季。電影中,一部部續拍拍到第三部的,就應該是相當不錯的,拍到第四部的就應該是風頭無兩的,拍到第5部的一定有過人之處。當下心中好奇,就回家把Final Destination翻出來看。

然後一氣就看了3部,很恐怖,很精彩。

基本上看完第一集不敢坐飛機,看完第二集不敢上高速,看完第三集不敢玩過山車。然後抽菸的時候反覆檢查菸頭是否熄滅,用微波爐的時候反覆檢查碗是不是microwave safe,走路的時候反覆看前後是不是有車,洗澡的時候反覆檢查是不是浴缸是不是打滑........

其實故事很簡單,

第一集,一小伙上飛機之後小睡了一下,夢到飛機爆炸,連帶一幫人下了飛機,結果飛機炸了。然後一幫人一個個死於非命。

第二集,一MM上高速之間,發了個呆,見到連環相撞,於是阻攔了後面的車,結果出事了。然後逃過一劫的人一個個死於非命。

第三集,一MM坐過山車之前,愣了下神,預見到過山車摔了,於是跳出來,幾個朋友也被趕出來,結果摔了。然後幸運兒一個個死於非命。

簡單到不行的情節,看三集都沒變個花樣,可還是能看下去。因為電影的精彩在於不在於情節,而是在對於偶然和橫死的精確描述。那種死法,叫做巧妙,叫做精確,叫做設計好的..... 片名翻譯成死神來了還真是很有那麼一回事的。似乎小心一點,就可以避過殺身之禍,可一個個小小的疏忽,串在一起,就是逃不開的宿命。角色們努力掙扎,根據種種跡象,好容易救個人避開死神吧,後面一個立刻就遭了難;好容易兩三個人在死過一輪餘下了吧,到頭來還是逃不過那個Final Destination。

真是閻王判你三更死,不得留人到五更。

今天回家繼續看第四集,正在考慮要不要去影院看第五集......   舉報
評論