電影訊息
弓箭之戰--War of the Arrows

最终兵器弓/弓箭之战(台)/最强武器弓

7.2 / 9,839人    South Korea:122分鐘 | South Korea:128分鐘 (extended version)

導演: 金韓旻
編劇: 金韓旻
演員: 朴海日 柳承龍 文彩元 李漢威
電影評論更多影評

舉起手來!

2011-10-08 22:44:55

在紐約看了

************這篇影評可能有雷************

在下終於在10月7日下午(紐約時間)到電影院看了<弓>, 觀眾人數不是很多(意料中事),大部份是韓裔人(有些一眼就看出他們是韓國人,另外有些 不敢肯定),也有老外。

說回片子本身,兩個小時的幾乎全無冷場,幾場弓箭對決和打鬥都拍得很有迫力,是典型的商 業製作。箭在空中滑翔時,那彷彿要割破空氣的音效配合鏡頭和剪接,讓 人看得痛快,一定要在電 影院看才有效果。有老外觀眾每次看到有滿軍將士遭擊殺時都會拍掌,看來是看得很投入了。

朴海日和柳承龍的演技固然是實力派水平,文彩媛和其他配角們也沒有讓人失望,只是文小姐 的戲份不算多,限制了她的發揮。值得一提的是,片中所有演滿族人的演 員,他們的台詞基本上都 用滿語,就算當滿人和朝鮮人對話,雙方還是說滿語。印象中連華語電影也未見過滿人說滿語(< 康熙微服私訪記>好像出現過,但那是電視 劇,而且次數不多),要做到這一點,事前的準備工作 一定不能少吧。請專人翻譯對白,另外再到拍攝現場指導演員估計是免不了的。我不懂滿語,不知 道演員們的發 音如何,但看他們的神態和語氣,覺得他們是說得挺自然的(一個人說外語說的生 硬,即使你不懂那種語言,從他的表情和咬字還是可以感覺出來的,否則就要靠到家 的演技才能騙 過觀眾了),聽著就覺得有種遊牧民族粗獷豪邁的感覺。衝著那認真製作的誠意,這片子已經值得 一看。

之前在時光網/豆瓣網,看到有人說這是YY片,我看後倒沒有這個感覺,也懷疑他們到底看過這 片沒。首先,那個所謂「以一敵十萬」的吹噓根本就不存在,朴海日飾 演的南伊,他的行動就只衝 著一個目的,就是要救他的妹妹,由始至終沒有把什麼國家民族的意識形態扯進來。從他潛入滿軍 陣營救走妹妹的一刻起,他一心就只是要 逃跑。可以不跟對方交鋒,就絕不會惹麻煩,只有被追兵 迫緊了才反抗,利用地利跟滿軍打游擊戰。全片跟他交過手,或遭他的弓箭殺傷的,最多不過十多 二十人左 右。另外在逃跑過程中,還有幾個同伴為他掩護,不是他一個人單打獨鬥的,期間更碰上 好運氣,有猛獸來幫了他一把。

那時的朝鮮打不過滿軍是事實,但這不代表在歷史留白的空間塑造英雄人物就是YY。我們華語 片也創造出陳真,葉問等異曲同工的角色(葉問是真實人物,可他卻從來 沒有跟什麼日本高手或英 國拳王賽過拳,當年南下香港,要逃避的對象也不是日本人。至於是誰,希望各位有機會看到一些 沒有被和諧掉的真實資料吧)。若要指這片 子是YY,我也只能說這不過是師承天朝而已,而且更屬 小巫見大巫,至少本片把主角和滿族高手的實力設計得旗鼓相當。

最後告訴一家一段小插曲,影片完結後,我在離開時遇上同場另一名老外觀眾,以下是我們的 對話。

老外:這片子有華人演員吧。

我:應該沒有,為何你這樣認為呢?

老外:裡面有些演員不是說韓語吧(估計他是看到部份對白出現韓語字幕,知道他們不是說韓 語),那不是華語麼?

我:不,那是滿語,是跟韓語和華語完全不同的一種語言,他們甚至有自己的文字。電影的歷 史背景是1636年,滿人是在之後統治中國,後來才說起華語來,而且是跟 本來的華語不同的一套新 發展出來的方言。

老外:我明白了,那真的不容易啊。我們都知道學外語有多困難,那些演員們幹得不錯。

我:對,他們很專業。

評論