一曲微茫
2011-11-23 17:44:40
當婊子還是立牌坊?
看到片頭字幕的時候就很激動,包含了很多漫畫中原汁原味的元素似乎預示著什麼.而當一開篇以埃爾熱形象出現的街頭畫師更是神來之筆.我清楚地記得當時腦子裡閃現的念頭就是死皮爾胳膊到底是胳膊,就是不一般.
而且開場的十幾分鐘是完全忠實原著的,當然有些小細節是增加了電影的創意的,不過完全沒有影響到本來的故事.直到可憐的薩哈林先生突然成了反面角色我就想,完了.不過仍然還抱著一絲希望,因為畢竟這是電影,由時間長短的限制,不可能按照原來的漫畫那麼發展.
但是從丁丁被弄到船上開始就撤地完蛋了,更別提居然折騰到了北非.如果這些都是為了引入船長這個角色,從而照顧不熟悉丁丁故事的人的話,杜邦和杜幫不也是就那麼出現而沒什麼鋪墊麼,難道丁丁買了船以後跟那兩個想要買船的人說一句"不,這船我不賣,這是要送給我的船長朋友的"不就行了?太低估觀眾的理解力了吧.
所以整個電影的後3/4及本上就是在失望中看完的,唯一的亮點就是再現獨角獸號跟海盜船的海上大戰.而那也是捨棄了漫畫中船長在自己家公寓裡的精彩獨角戲,而把它分開成了幾段在不同的地方表現的.
現在失望之餘是覺得可惜,因為電影中的人物造型是那麼的忠於原著,而且電腦製作的場景也是沒得說,可是為什麼把故事改成那樣了.整個片子充斥著好來塢式的陳詞濫調,從細節到故事改編,非要弄出一個終極大BOSS嗎?編劇你是古今大戰秦俑情看多了嗎?港口的決戰,船長突然的勵志演說都是美國電影拍爛了的橋段。斯比爾博格是在向自己致敬而不是像埃爾熱和丁丁.難道他已經狂妄到自認為自己比埃爾熱還會講故事?
不過據我看來,製片方和導演放棄了忠實原著、放棄了丁丁迷,屈服於了票房。如果按照埃爾熱的原著,這會是一部沒有那麼多大場面也不夠扣人心弦的電影。幾乎所有的改編部份都是美國式的而不是歐洲式的,更加戲劇化,衝突更多,還要兼顧搞笑和勵志。
《麥田守望者》里霍爾頓說他哥哥DB「去了好來塢,當了婊子」,這話真是一點兒不錯。不過我想這個問題也是問給我自己的,你既然明知這是一部好萊塢大製作,而且還買了IMAX 3D的電影票,你是想怎樣?當婊子還是立牌坊?