2011-12-29 20:12:20
************這篇影評可能有雷************
來自Slant Magazine的Andrew Schenker: Zhang Yimou's film is a bit of a
hodgepodge, a work that sets up as epic in scale, but then pitches its
tale on a far smaller level.
張藝謀的電影就像一鍋屎,史詩級的製作成本,敘事水平可就弱爆了。
來自Time Out 紐約的 David Fear: Zhang's mixture of unsparing violence,
mawkish sentimentality and garish flourishes creates one uncomfortable
aesthetic.
張集過度的暴力,作嘔的煽情,惡俗的華麗於一體的藝術作品令人不快。
來自 紐約 Times的頂級評論家 Mike Hale : Zhang Yimou revisits the Nanjing
massacre of 1937 by making something resembling a backstage musical, with
breaks for the occasional ghastly murder or rape.
張藝謀製造了類似於後台歌舞劇的東西來重塑1937年的南京大屠殺,還被偶爾穿插進來的病態奸強兇殺戲碼打斷。
來自Tim Grierson的頂級評論家 Village Voice: Human suffering reduced to visual
showmanship.
把人類的苦難搞成了做作的表演。
來自紐約 Post的頂級評論家V.A. Musetto: Battle scenes are spectacular - great
explosions! - but most of the screen time is taken up by a contrived and
schmaltzy script with little emotional punch.
戰鬥場面壯烈—炸得漂亮!但大多數情節拍攝得虛偽煽情,卻沒有情感撞擊。
來自紐約 Daily News的頂級評論家Elizabeth Weitzman : [Yimou] turns the Rape of
Nanking into a visually stunning melodrama. But the effect of such extreme
contrast is unsettling to say the least.
藝謀將南京大奸強變成了膚淺華麗的音樂劇,但這種強烈對比之下的效果至少讓人很不舒服。
來自San Francisco Chronicle的頂級評論家華特 V. Addiego : Affecting at times, but
finally feels overblown and heavy-handed.
偶有感動,最後卻感覺誇張拙劣。
來自 Los Angeles Times的頂級評論家Sheri Linden: "Flowers" abounds with well-worn
movie archetypes and slathers on schmaltz.
十三釵充滿了陳腐的電影橋段和堆砌的悲情。
舉報