電影訊息
逆轉人生--Intouchables

触不可及/闪亮人生(港)/逆转人生(台)

8.5 / 928,278人    112分鐘

導演: 奧力佛那卡契 艾力克多倫達諾
編劇: 奧力佛那卡契 艾力克多倫達諾
演員: 佛朗索瓦克魯塞 歐馬希
電影評論更多影評

2012-02-17 07:11:58

一個關於字幕的故事


電影是部好電影,不同的人可以從多個角度去解讀。而自己卻想講一個電影外的故事。

這應該是自己看過的最傳奇的一部電影,到不是因為影片的內容。而是這部電影的觀影過程。
新年過後,看一篇影評里把這部電影奉為法國「神片」。一位法國記者說,《無法觸碰》這部片子一定得火,怎麼著呢?我自從《虎口脫險》之後就沒進過影院的老媽都跑去看了。
衝著這另類的影評,這部電影立馬掉足了自己的胃口。
在網上找片源,對於我來說,重來都不是一件難事,自認只要網上有的,自己就一定能找到。電影確實很快就找到了,而且是高清,但是最讓人鬱悶的事情發生了,有電影,無字幕,而且是一部法國電影無字幕。對於學英語長大的同學們,簡直等同於無字天書。
2月2號到2月12號,自己每天上網的第一件事就是看看有沒有哪位大俠翻譯出了字幕。但是翻遍網路,除了oceandeep童鞋在論壇招募翻譯中,幾乎再無別物。2月11號的時候自己終於在國外的網站找到了英文字幕,想就這麼囫圇的看了,又怕糟蹋了一部好電影。試著打開字幕自己翻譯一下,但看到1600多條時間軸字幕,立馬傻眼了。原來做字幕是這麼漫長的一個過程。就在自己已經決定放棄翻譯,繼續等待的時候。2月12日oceandeep童鞋放出了他做了一個多月的字幕。法文和中文。
當時有種熱淚盈眶的感覺,因為就在昨天,自己開始懂了做字幕的艱辛。我面對已有的時間軸和英文字幕都沒有去翻譯的勇氣。更不要想像oceandeep在什麼都沒有的情況下,要聽出每一句法文對白,要一條條的做時間軸,然後再一條條的翻譯。且不說翻譯,單單是聽對白和做時間軸就不曉得要耗費多少精力。
太不易了!!!!
一個字幕文件,不過幾十kb而已,下載也不過兩三秒的事情。但是當大家愜意的看著影片,觀著對白,開心大笑的時候。還有沒有人記得翻譯者幾十個日日夜夜的辛勞。。。。。。

一個簡單的故事,讓喜歡看電影的自己,對譯製的電影,和無私奉獻這些字幕的同志們有了新的認知。

其實生活和電影一樣,有很多點點滴滴的感人故事,他們或許是不同的人,不同的事,但有一點是共同的。
付出總能點燃生活,帶來溫暖。
評論