電影訊息
電影評論更多影評

CharlesChou

2012-03-02 00:59:35

中英字幕,結尾愛倫·坡的小說文段以及影評

************這篇影評可能有雷************

昨天英文的字幕出了
但是看了一下,製作者應該沒讀過愛倫·坡的《厄舍府的倒塌》,前面都沒有大問題,但結尾部份錯漏百出,utter變成了other,sickening變成seeking,連寫在黑板上的Usher都能變成Russia,實在是接受不能...

==================
4.22
把中英字幕做了,順便修正了原英文字幕裡90%以上的錯誤
翻譯僅供分享請勿用於商業DVD或放映,正片在下面的討論區
⒈⒈⒌ :anesikqx
HowFile:cca81d08
==================

During the whole of a dull,dark soundless day
在那年秋季枯燥,灰暗而瞑寂的某個長日裡

In the autumn of that year, when the clouds hung oppressively low in heaven
沉重的雲層低懸於天穹之上

I had been passing alone on the horse's back
我獨自一人策馬前行

Through the Singularly,dreary tract in the country
穿過這片陰沉的,異域般的鄉間土地

and at length found myself, as the shades of the evening drew on
最終,當夜幕緩緩降臨的時候

Within the view of melancholy House of Usher
厄舍府清冷的景色展現在我眼前

I know not how it was
我未曾目睹它過往的模樣

But with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit
但僅憑方纔的一瞥,某種難以忍受的陰鬱便浸透了我的內心

I looked upon the scene before me the simple landscape features of the domain
我望著宅邸周圍稀疏的景物

Upon the bleak walls,upon the white trunks of decayed trees
圍牆荒蕪,衰敗的樹遍體透著白色

With the utter depression souls
我的靈魂失語了

There was an iciness
我的心在冷卻

A sinking.
下沉

A sickening of the heart
顯出疲軟的病態

《厄舍府的倒塌》其實是恐怖小說,但編劇借用這一段內容的意圖很明顯,它很好地展示出了亨利在一次失敗的拯救學生的經歷之後的內心掙扎,同時也是Meredith從頭到尾置身於被邊緣化,被壓抑的困境中,最終選擇以自我粉碎得到解脫的無助獨白。

Detachment在英文裡有多層意思:

1.電影的中文標題,超脫
超脫即不受世俗情感困擾的精神狀態,是亨利·巴赫特表面上顯露出來的氣質,他不會因為課堂上學生的嘲笑和蠻橫而生氣,同時向為了謀生而給男人做Blowjob的艾瑞克a伸出援手,面對愛好Cult Art同時為肥胖症困擾而封閉心靈的Meredith時他所做的就是安靜地傾聽和微笑。另一方面,也指代他超越框架的教學態度,他代表大多數學生心中希望的教師形象,同時也以月亮正面的姿態反襯出美國教育界的灰色現狀。

2.分離
說到分離,參考A Separation的多重範圍,可以再分成三小點

①學校教育和學生訴求的分離
學校永遠希望學生在畢業後能有所成就,但大多數學生只是想不違本心地活著,想要追求在一個特定的時期內他們覺得正確的人生。我們不論哪一方的想法更為合理,價值觀上的錯位直接造成了代表學校的教師和學生走上了不同的平面。如果是對立面,那麼矛盾勢必產生;如果是純粹的異面,那麼教育能給予他們的東西將越來越少,最終造成不可逆轉的失衡。劉玉玲在辦公室表現出的憤怒和歇斯底里是大部份教師在面對棘手的學生時焦躁情緒的放大,教師的出發點一般都是好的,只是站錯了位置。

②亨利·巴赫特的過去和現在的分離
亨利也有著不太美好的童年,和自己建立最多精神聯繫的母親突然從自己的生活中消失,以致他從此憚於和其他人建立過於緊密的聯繫,他教書一定程度上出於私心,為了訓練自己能更好地克制情緒,為了能幫助自己不去回想過去的事而把精力放在學生身上。他忙亂地從過去逃亡,試圖建立起一道高牆阻擋自己回頭的視線。但這一層分離最終因為艾瑞克a的出現和亨利爺爺的過世而被打破,他的過去和現在終於能自然地合為一體,他得到了另一種程度的超脫。

③語言和精神上的分離
全片沒有一個人是一拍即合的,有關聯的角色兩兩之間都有從質疑,試探,亮牌到嘗試精神對接的過程。他們沒有憑空而來的默契,感應或是自以為是的相互理解。這才是如今充滿隔膜的生活出廠設置,Tony Kaye的紀實手法相當具有殺傷力也相當殘忍,模糊不清的眼神交流和幾乎沒有長句的台詞讓環境充滿壓抑和不安,也讓亨利和艾瑞克a的交心顯得難能可貴。

3.冷漠
這個氣氛毫無疑問貫穿全片,也是它與紀實手法的配合使得整個故事和電影中的社會充滿觸手可及的真實感,尤其是對天朝人民來說,這種冷漠實在感同身受。中年甚至老年男子不帶絲毫罪疚地接受十幾歲女孩的口交,男孩把貓裝進書包里錘死以求快感,同班同學顧忌全無地取笑肥胖女孩,把老師逼到發瘋的吵鬧班級。殺貓男孩有一句台詞直指問題核心:"I feel trapped like the cat."我們的冷漠就像被砸死的貓流出的血。誰摧毀了我們良知的肉身?這點不言自明。

總體來說,這部電影和褒貶不一的《特別響,非常近》一樣,是典型的美式價值觀電影,但涉及的問題不同,共鳴程度自然也不同。個人而言,《超脫》能給我們的啟示和思考空間比前者大得多,Adrien Brody在各種風格轉換嘗試的過程中浪費了最年輕奧斯卡影帝的名號多年後,終於再次佔領了我們心中的制高點。

評論