電影訊息
春嬌與志明--Love in the Buff

春娇与志明/志明与春娇2/LoveinTheBuff

6.9 / 1,395人    112分鐘 | Hong Kong:111分鐘

導演: 彭浩翔
編劇: 彭浩翔
演員: 楊千嬅 余文樂 楊冪 徐崢
電影評論更多影評

iGeorge

2012-04-02 21:38:21

要是留住你,誠摯的糾纏


       標題來自黃偉文與古巨基的《歡樂今宵》,原詞作「要是留住你,真實的糾纏」,很喜歡,便改做「要是留住你,誠摯的糾纏」。

       張志明,我了解的,只是不是很熟識罷了,年輕帥氣,喜愛潮牌,他快要成為淘寶里bathing ape廠牌標準模特兒了。談過許多次戀愛,可能相對於一份穩定的感情,他更喜歡戀愛的感覺吧,朝夕相對的對象不是不夠好,是他更喜歡沉浸於談論前度裡的那種小心思吧,他放不下現任又掛念著前度。應該是很多人想成為卻又怕成為的那一類人吧。
       余春嬌,很熟啦~她酷愛紫色,有一首歌就叫《紫色》,談過兩三次戀愛,失戀過兩三次,她長相一般,胸無三兩肉,性格烈中不乏細膩,對了,就像隔壁家的姐妹,不知道誰第一次這麼評論她,可是很中肯,就漸漸成了大家對她的共識。她愛哭,可是只在別人對她好的時候哭。還有,她很喜歡張志明,她也很有克制,即使失戀她也不會死的,命硬嘛。

       一世那麼長,我們總會遇到幾位心儀的「張志明」,傻傻的做過幾回「余春嬌」,只是遺憾是否曾聽過或喊過那一聲「余-春-嬌」。

「我很想擺脫張志明,漸漸發現我變成了另外一個張志明。」
「I love you so much, but I'll never be one of those women, who stay silent and pretty on the arm of her husband, or remote and alone in the kitchen doing the washing up for that matter. One's life must matter. Beyond the cooking and the cleaning, and the children, one's life must mean more than that. I can't die washing up a tea cup. I mean it. Say you understand Denis.」
       我很喜歡的今年兩段電影台詞,愛得無私或附條件都不會損益一段感情的真摯與永久,只不過看人罷了。

       其實,我真的想留住你,誠摯的糾纏。   舉報
評論