電影訊息
衝出寧靜號--Serenity

冲出宁静号/萤火虫/宁静号

7.8 / 305,805人    119分鐘

導演: 喬斯溫登
編劇: 喬斯溫登
演員: 奈森菲利安 姬娜托莉絲 艾倫圖克 莫蓮娜芭卡琳 亞當鮑德溫
電影評論更多影評

小菜

2012-04-27 07:39:09

我來告訴你一些可以幫助欣賞《寧靜號》的背景


好吧,現在才來回,也不知道會有幾個人看得到。只是作為一個影迷說一說應該說的罷——這部電影的背景故事大致:
 N年後,中美兩國成了G2(有沒有即視感?),主導了世界未來的政經與文化走向,官方通用語言果斷是英語和中文。

N+N年之後,地球已經不堪重負。人類發現了新的太陽系。並且利用新的技術改造了數百個星球。(美國人的拓荒西部情節)
 
N+N+N年之後,人類把拓荒精神發揚到了極致。幾乎是把人類在星系中的版圖擴張到了極致。而與人類的無限拓荒精神所不太同步的是,由於資訊傳遞交流的制約以及人的私心,人類群體的政治凝聚力以及政治公平度是有限的。一些星球開始對當時的合法政府「聯盟」產生了一些不那麼令人愉快的異見。於是獨立派就此出現。但宇宙又實在是太大,人類即使再強大仍然需要統一與凝聚。大一統思想下的聯盟就必然的會對獨立派進行鎮壓。戰爭就此打響。(美國人的南北戰爭情節)

N+N+N+N年之後獨立戰爭失敗之後,馬爾上尉實在不願老老實實的做聯盟的順民,於是砸鍋賣鐵弄了一架螢火蟲級飛船遊走於星系的各個角落,在宇宙海盜、獨立派同情者、失敗後被聯盟排擠到邊緣星球的獨立派殘餘等各種勢力之間做倒爺,間或在宇宙傳說中最神秘的勢力掠奪者眼皮底下冒險。心有不甘的馬爾把自己的飛船稱為「寧靜號」,除了紀念獨立派在決斷性戰役——寧靜谷之戰的失敗,serenity在英語中的語意還能引申為:尊貴的閣下、和平、祥和、沉著。乃至是咱中國話所特有的「和諧」(甚至可以包括網路上的引申義)也未為不可。SO,僅僅從船名就點出了馬爾那種西部電影中美國人所特有的彆扭勁:我不爽你,但是我惹不起你,你要和諧一切,那我跑得遠遠的尋找我自己的平靜。配合美劇《螢火蟲》中的主題曲歌詞就更能理解得傳神。大意:拿走,都拿走。哥不在乎,哥還有天空。哥是自由的,哥要在天上尋找哥的寧靜(自尊)。(南北戰爭失敗後的典型紅脖子情節)
評論